AS424 Translation Skills in English

4 ECTS - 1-2 Duration (T+A)- 8. Semester- 2 National Credit

Information

Code AS424
Name Translation Skills in English
Term 2023-2024 Academic Year
Semester 8. Semester
Duration (T+A) 1-2 (T-A) (17 Week)
ECTS 4 ECTS
National Credit 2 National Credit
Teaching Language Türkçe
Level Lisans Dersi
Type Normal
Mode of study Yüz Yüze Öğretim
Catalog Information Coordinator Dr. Öğr. Üyesi FİGEN YILMAZ
Course Instructor Öğr. Gör.Dr. FATMA PINAR NAKİPOĞLU (A Group) (Ins. in Charge)


Course Goal / Objective

The aim of this course is to gain students the basic rationale and theory behind translation practices towards enabling them to acquire effective translation skills in both oral and written forms and in both languages.

Course Content

Providing basic theories, concepts and methods for translation , analyzing and comparing texts in both English and Tukish and doing translation practices in written and oral modes.

Course Precondition

A B1 level of English is required. More specifically students are expected to be able to interact with English speakers on familiar topics; read simple reports on familiar topics and write simple paragraphs and e-mails on various subjects.

Resources

Uygulamalı Çeviri Rehberi (2020) İsmail Hakkı Mirici

Notes

current newspaper articles


Course Learning Outcomes

Order Course Learning Outcomes
LO01 Learns basic theories and concepts
LO02 Recognizes and compares various text types in both languages
LO03 Gains awareness regarding translation techniques for different text types
LO04 Analyzes how different theories operate while translating various tests
LO05 Translates texts of different levels.
LO06 Differentiates culture-specific meanings while translating idioms, proverbs etc.


Relation with Program Learning Outcome

Order Type Program Learning Outcomes Level
PLO01 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Explains the basic concepts of the field, communication patterns, communication and cultural functions within the framework of communication as the basis of Communication Studies.
PLO02 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Recognizes the national and global communication systems, the basic concepts, theories and principles.
PLO03 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Holds information related to the fields as a basis; Instrumental Social Communications (Radio, TV, Film, Advertising, Public Relations, Journalism) within a terminological frame (=teleological) (Public Sphere, Public Opinion, Cultural Production Areas, Citizen Participation, Popular Culture, etc.).
PLO04 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Has the knowledge and skills to use and/or explain how communication works in every aspect in different cultures, from individual to group, mass, institutional communication within the major tools of communication.
PLO05 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Distinguishes non-scientific knowledge from the scientific method, and follows technological innovations in the field with the updated work.
PLO06 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı From an interdisciplinary perspective, acknowledged the concept of communication to synthesize information that Communication Studies has background from different areas like, Sociology, History, Psychology, Linguistics, Political Sciences, Anthropology and so on.
PLO07 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Produces thoughts and knowledge to understand and solve communication problems encountered in size of individual to global communications.
PLO08 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı As a requirement of competence to communicate effectively, has the ability to express himself/herself up, facing the people with correct understanding in environments in which he/she is capable of empathy sets.
PLO09 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Organizes and/or actively participates in the social, artistic and cultural activities, reports events.
PLO10 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Follows the local, national and international events with critical comments.
PLO11 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Is able to work in the group as well as having the competence of the individual work 1
PLO12 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Develops a sense of responsibility towards the society, as individuals, develops projects for the benefit of the community, leadership and entrepreneurial skills of intellectual exhibitions.
PLO13 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Improves constantly himself/herself, as well as being open to professional developments in scientific, social, cultural and artistic fields according to his/her interests and abilities, identifying needs of learning
PLO14 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Has rational thinking skills, creative thinking in written, oral, visual and so on, as well as using the methods and strategies, for the purpose of communicating thoughts.
PLO15 Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik Has at least one foreign language in the European Language Portfolio (B) with the level of using the information in track and communicate with colleagues abroad. 5
PLO16 Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik While accessing all kinds of information, using and transmitting of all other thoughts on the process and in all other practices of the profession strives to comply with ethical requirements and endeavors.
PLO17 Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik Has basic skills and use these skills for mediating to the general population methods in the specific praxis areas, such as media literacy,
PLO18 Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik Is competent to use required level of knowledge of the area and use of computer software as well as all means of communication (body language, verbal and nonverbal communication, newspapers, magazines, radio, television, cinema, internet and other information / communication technologies, and mass media)
PLO19 Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik Identifies learning needs and future career plan and perform accordingly.
PLO20 Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik Has the knowledge of the legal framework related to the field.


Week Plan

Week Topic Preparation Methods
1 Introduction to the course Finding resources about the role of translation in the historical process Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap
2 Translation Studies from a historical perspective reading assignment Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
3 Basic theories in modern translation reading assignment Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
4 Translating Newspaper texts reading assignment Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
5 Translating news texts web search Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
6 Translating Short stories selection of short stories by students Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
7 Translating journal entries web search Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
8 Mid-Term Exam reading the course materials Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav
9 Translating idioms and proverbs and focusing on cultural features selection of short stories by students Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
10 Translating letters and autobiograohies selection of short stories by students Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
11 Translating anecdotes and focusing on cultural features selection of short stories by students Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
12 Translating poems and focusing on cultural features selection of sample poems Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
13 Translating technical texts reading assignment Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
14 group work on various texts 1 selection of texts by students Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
15 group work on various texts 2 selection of texts by students Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
16 Term Exams reading the course materials Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav
17 Term Exams reading the course materials Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav


Student Workload - ECTS

Works Number Time (Hour) Workload (Hour)
Course Related Works
Class Time (Exam weeks are excluded) 14 3 42
Out of Class Study (Preliminary Work, Practice) 14 3 42
Assesment Related Works
Homeworks, Projects, Others 0 0 0
Mid-term Exams (Written, Oral, etc.) 1 7 7
Final Exam 1 18 18
Total Workload (Hour) 109
Total Workload / 25 (h) 4,36
ECTS 4 ECTS

Update Time: 05.05.2023 01:54