Information
Code | TRKS206 |
Name | History of the Turkish Education |
Term | 2023-2024 Academic Year |
Semester | 4. Semester |
Duration (T+A) | 2-0 (T-A) (17 Week) |
ECTS | 4 ECTS |
National Credit | 2 National Credit |
Teaching Language | Türkçe |
Level | Lisans Dersi |
Type | Normal |
Mode of study | Yüz Yüze Öğretim |
Catalog Information Coordinator | Dr. Öğr. Üyesi BİLAL ERDEM DAĞISTANLIOĞLU |
Course Instructor |
Prof. Dr. ÖMER TUĞRUL KARA
(A Group)
(Ins. in Charge)
|
Course Goal / Objective
Learning about language families, Altaic languages, notions of Turkic languages and Turkish, historical periods and sources of Turkish language and findings about teaching Turkish in these sources.
Course Content
Language families, Altaic languages theory, the location of Turkish in world languages; Turkic Languages and Turkish; historical periods and sources of Turkish language; teaching Turkish in historical process; findings about teaching Turkish in historical sources of Turkish.
Course Precondition
None.
Resources
Abik, Ayşehan Deniz (2006) Hamsetü’l- Mütehayyirmn Metin – Çeviri – Açıklamalar – Dizin (1. Baskı), Ankara: Seçkin Yayınları Dilbilimi Dizisi: 11. Aksan, Doğan (2000), Her Yönüyle Dil- Ana Çizgileriyle Dilbilim ( Üç cilt birlikte 3. baskı), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 439. Arat, Reşit Rahmeti (1998), Kutadgu Bilig- II- Çeviri, Ankara: 7. Baskı Türk Tarih Kurumu Yayınları: II. Dizi- S. 20f. Arat, Reşit Rahmeti (1999), Kutadgu Bilig- I- Metin, Ankara: 4. Baskı Türk Dil Kurumu Yayınları: 458. Ata, Aysu (1997), Nasırü’d-din Bin Burhanü’d-dmn Rabgzzm Kısasü’l- Enbiya (Peygamber Kıssaları) I Giriş- Metin- Tıpkıbasım, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 681- 1. Ata, Aysu (1998), Nehcü’l- Ferâdîs Uştmaxlarnıñ Açuq Yolı II- Dizin- Sözlük, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 518. Ata, Aysu (1997), Nasırü’d-din Bin Burhanü’d-dmn Rabgzzm Kısasü’l- Enbiya (Peygamber Kıssaları) II Dizin, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 681- 2. Ata, Aysu (2002), Harezm – Altın Ordu Türkçesi, İstanbul: Türk Dilleri Araştırmaları Dizisi: 36. Brockelmann, Carl (1954), Osttürkische Grammatik Der Islamischen Litteratursprachen Mittelasiens, Leiden. Caferoğlu, Ahmet (2001), Türk Dili Tarihi 1- 2, İstanbul: 4. Baskı Alfa Yayınları :856. Clauson, Gerhard (1972), An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth Century Turkish. Dilâçar, Agop (1971), “Gramer: Tanımı, Adı, Kapsamı, Türleri, Yöntemi, Eğitimdeki Yeri ve Tarihçesi”, Türk Dili Araştırmaları Yıllığı- Belleten 1971, ss. 81- 145. Eckmann, Janos (1995), Nehcü’l- Ferâdîs- Uştmaxlarnıñ Açuq Yolı I- Metin II- Tıpkıbasım (Yayınlayanlar: Semih Tezcan, Hamza Zülfikar), Ankara: Türk Dil Kurumu: 518. Eckmann, Janos (2003a), Çağatayca El Kitabı (Çev. Günay Karaağaç) (1. Baskı), Ankara: Akçağ Yayınları: 456. Eckmann, Janos (2003b), Harezm, Kıpçak ve Çağatay Türkçesi Üzerine Araştırmalar (Haz. O. F. Sertkaya) (2. Baskı), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 635. Ercilasun, Ahmet B. (2005), Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi, Ankara: 2. Baskı Akçağ Yayınları: 603. Erdal, Marcel (2004), A Grammar of Old Turkic, Leiden. Ergin, Muharrem (1997), Dede Korkut Kitabı Giriş- Metin- Faksimile, Ankara: 4. Baskı Türk Dil Kurumu Yayınları: 169. Ergin, Muharrem (1997), Dede Korkut Kitabı II İndeks- Gramer (3. Baskı), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 219. Gabain, Annemarie von (2000), Eski Türkçenin Grameri (Çev. Mehmet Akalın) (3. Baskı), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 532. Hacıeminoğlu, Necmettin (2003), Karahanlı Türkçesi Grameri (2. Baskı), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 638. Hengirmen, Mehmet (1999), Dilbilgisi ve Dilbilim Terimleri Sözlüğü (1. Baskı), Ankara: Engin Yayınevi. Johanson, Lars (2007), Türkçe Dil İlişkilerinde Yapısal Etkenler (Çev. Nurettin Demir), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 914. Karamanlıoğlu, A. Fehmi (1994), Kıpçak Türkçesi Grameri, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 579. Kaya, Ceval (1994), Uygurca Altun Yaruk- Giriş ve Dizin, Ankara: 1. Baskı Türk Dil Kurumu Yayınları: 607. Korkmaz, Zeynep (2003), Gramer Terimleri Sözlüğü (Genişletilmiş 2. Baskı), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 575. Menges, Karl H. (1995), The Turkic Languages and People (2. Baskı), Wiesbaden: Veröffentlichungen Der Societes Uralo- Altaica: 42. Öner, Mustafa (1998), Bugünkü Kıpçak Türkçesi, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 703. Özyetkin, Melek (1996), Kırım ve Kazan Sahasına Ait Yarlıg ve Bitiglerin Dil ve Üslup İncelemesi, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 658. Tekin, Şinasi (1992), “Eski Türkçe”, Türk Dünyası El Kitabı, ss. 69- 119. Tekin, Talan (1988), Orhon Yazıtları, Ankara. Tekin, Talan (1998), Orhon Yazıtları (Köl Tigin, Bilge Kağan, Tunyukuk), İstanbul: 2. Baskı Simurg Yayınları. Tekin, Talan (2000), Orhon Türkçesi Grameri, Ankara: Türk Dili Araştırmaları Dizisi: 9. Timurtaş, F. Kadri (1994), Eski Türkiye Türkçesi XV. Yüzyıl Gramer – Metin – Sözlük, İstanbul: Enderun Yayınları: 42. Vardar, Berke (2002), Açıklamalı Dilbilim Terimleri Sözlüğü, İstanbul: Multilingual.
Notes
Abik, Ayşehan Deniz (2006) Hamsetü’l- Mütehayyirmn Metin – Çeviri – Açıklamalar – Dizin (1. Baskı), Ankara: Seçkin Yayınları Dilbilimi Dizisi: 11. Aksan, Doğan (2000), Her Yönüyle Dil- Ana Çizgileriyle Dilbilim ( Üç cilt birlikte 3. baskı), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 439. Arat, Reşit Rahmeti (1998), Kutadgu Bilig- II- Çeviri, Ankara: 7. Baskı Türk Tarih Kurumu Yayınları: II. Dizi- S. 20f. Arat, Reşit Rahmeti (1999), Kutadgu Bilig- I- Metin, Ankara: 4. Baskı Türk Dil Kurumu Yayınları: 458. Ata, Aysu (1997), Nasırü’d-din Bin Burhanü’d-dmn Rabgzzm Kısasü’l- Enbiya (Peygamber Kıssaları) I Giriş- Metin- Tıpkıbasım, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 681- 1. Ata, Aysu (1998), Nehcü’l- Ferâdîs Uştmaxlarnıñ Açuq Yolı II- Dizin- Sözlük, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 518. Ata, Aysu (1997), Nasırü’d-din Bin Burhanü’d-dmn Rabgzzm Kısasü’l- Enbiya (Peygamber Kıssaları) II Dizin, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 681- 2. Ata, Aysu (2002), Harezm – Altın Ordu Türkçesi, İstanbul: Türk Dilleri Araştırmaları Dizisi: 36. Brockelmann, Carl (1954), Osttürkische Grammatik Der Islamischen Litteratursprachen Mittelasiens, Leiden. Caferoğlu, Ahmet (2001), Türk Dili Tarihi 1- 2, İstanbul: 4. Baskı Alfa Yayınları :856. Clauson, Gerhard (1972), An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth Century Turkish. Dilâçar, Agop (1971), “Gramer: Tanımı, Adı, Kapsamı, Türleri, Yöntemi, Eğitimdeki Yeri ve Tarihçesi”, Türk Dili Araştırmaları Yıllığı- Belleten 1971, ss. 81- 145. Eckmann, Janos (1995), Nehcü’l- Ferâdîs- Uştmaxlarnıñ Açuq Yolı I- Metin II- Tıpkıbasım (Yayınlayanlar: Semih Tezcan, Hamza Zülfikar), Ankara: Türk Dil Kurumu: 518. Eckmann, Janos (2003a), Çağatayca El Kitabı (Çev. Günay Karaağaç) (1. Baskı), Ankara: Akçağ Yayınları: 456. Eckmann, Janos (2003b), Harezm, Kıpçak ve Çağatay Türkçesi Üzerine Araştırmalar (Haz. O. F. Sertkaya) (2. Baskı), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 635. Ercilasun, Ahmet B. (2005), Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi, Ankara: 2. Baskı Akçağ Yayınları: 603. Erdal, Marcel (2004), A Grammar of Old Turkic, Leiden. Ergin, Muharrem (1997), Dede Korkut Kitabı Giriş- Metin- Faksimile, Ankara: 4. Baskı Türk Dil Kurumu Yayınları: 169. Ergin, Muharrem (1997), Dede Korkut Kitabı II İndeks- Gramer (3. Baskı), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 219. Gabain, Annemarie von (2000), Eski Türkçenin Grameri (Çev. Mehmet Akalın) (3. Baskı), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 532. Hacıeminoğlu, Necmettin (2003), Karahanlı Türkçesi Grameri (2. Baskı), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 638. Hengirmen, Mehmet (1999), Dilbilgisi ve Dilbilim Terimleri Sözlüğü (1. Baskı), Ankara: Engin Yayınevi. Johanson, Lars (2007), Türkçe Dil İlişkilerinde Yapısal Etkenler (Çev. Nurettin Demir), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 914. Karamanlıoğlu, A. Fehmi (1994), Kıpçak Türkçesi Grameri, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 579. Kaya, Ceval (1994), Uygurca Altun Yaruk- Giriş ve Dizin, Ankara: 1. Baskı Türk Dil Kurumu Yayınları: 607. Korkmaz, Zeynep (2003), Gramer Terimleri Sözlüğü (Genişletilmiş 2. Baskı), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 575. Menges, Karl H. (1995), The Turkic Languages and People (2. Baskı), Wiesbaden: Veröffentlichungen Der Societes Uralo- Altaica: 42. Öner, Mustafa (1998), Bugünkü Kıpçak Türkçesi, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 703. Özyetkin, Melek (1996), Kırım ve Kazan Sahasına Ait Yarlıg ve Bitiglerin Dil ve Üslup İncelemesi, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 658. Tekin, Şinasi (1992), “Eski Türkçe”, Türk Dünyası El Kitabı, ss. 69- 119. Tekin, Talan (1988), Orhon Yazıtları, Ankara. Tekin, Talan (1998), Orhon Yazıtları (Köl Tigin, Bilge Kağan, Tunyukuk), İstanbul: 2. Baskı Simurg Yayınları. Tekin, Talan (2000), Orhon Türkçesi Grameri, Ankara: Türk Dili Araştırmaları Dizisi: 9. Timurtaş, F. Kadri (1994), Eski Türkiye Türkçesi XV. Yüzyıl Gramer – Metin – Sözlük, İstanbul: Enderun Yayınları: 42. Vardar, Berke (2002), Açıklamalı Dilbilim Terimleri Sözlüğü, İstanbul: Multilingual.
Course Learning Outcomes
Order | Course Learning Outcomes |
---|---|
LO01 | Describes the place of Turkish among the other world languages. |
LO02 | Determines language families and the place of Turkish in them. |
LO03 | Samples works which were written in historical terms of Turkish. |
LO04 | Determines historical terms of Turkish according to language. |
LO05 | Comments on a text that was written in one of the Turkish dialects. |
LO06 | Determine the findings about teaching Turkish in the historical texts of Turkish. |
Relation with Program Learning Outcome
Order | Type | Program Learning Outcomes | Level |
---|---|---|---|
PLO01 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | They can explain the concepts and principles of Turkish sound, shape, sentence, text information and historical and contemporary Turkish dialects. | |
PLO02 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | They can exlain the concepts and principles of basic language skills (reading, listening, speaking and writing) and grammar. | |
PLO03 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | They can evaluate the periods of Turkish literature and the important people, events and the phenomena. | |
PLO04 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | They can evaluate the developmental stages and their roles in the learning processes of primary 5-8 grade students. | 2 |
PLO05 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | They can use Turkish teaching program and the specific teaching strategies, methods and techniques to teach the program to Grades 5-8. | |
PLO06 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | They can criticise and/or explain the characteristics of philosophical, literary and other works of art. | 5 |
PLO07 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | They can use the appropriate methods and techniques to help the students improve their higher thinking skills such as critical thinking, creative thinking and problem solving. | 4 |
PLO08 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | They can use the appropriate techniques and methods to help the students improve their reading, listening, speaking, smooth and aesthetic writing skills. | |
PLO09 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | They can develop appropriate learning materials and use the information and communication technologies in this process effectively. | |
PLO10 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | They can monitor the students´ learning processes while using the traditional methods and techniques of measurement besides the alternative measurement and evaluation methods and techniques. | |
PLO11 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | They can take individual and group responsibility to solve the problems encountered related to classroom management. | |
PLO12 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | They can assess their performance objectively and make up for the deficiencies in accordance with the judgments made if they have any. | |
PLO13 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | They can acquire self-learning ability. | |
PLO14 | Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik | They can communicate effectively with students, teachers, friends, school management and parents. | 2 |
PLO15 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | They can improve themselves about the cultural and social aspects. | |
PLO16 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | They have the knowledge and skills required by the field of study. | |
PLO17 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | They can apply the basic principles and general objectives of education. | 2 |
PLO18 | Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik | Empathy, active listening, the use of I language and conflict resolution skills, etc., which are the elements of effective communication. performs efficiently. | |
PLO19 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Selects literary and instructive texts suitable for students' levels from Turkish and world literature products. | |
PLO20 | Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik | Uses information and communication technologies effectively in Turkish and foreign languages. | |
PLO21 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Defines problems related to Turkish teaching, conceptualizes events and phenomena, examines them with scientific methods and techniques, interprets data and develops solutions based on research. | |
PLO22 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Evaluates the language acquisitions of the students in a versatile way by using different methods. | |
PLO23 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | In practice, in individual and group work, he takes responsibility for solving complex problems and fulfills his task effectively. |
Week Plan
Week | Topic | Preparation | Methods |
---|---|---|---|
1 | Language families and value of Turkish Language among the other world languages | Bibliographical research. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama |
2 | Language Typology and Typologial Features of Turkish I | Bibliographical research. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama |
3 | Language Typology and Typologial Features of Turkish II | Bibliographical research. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama |
4 | Theory of Altaic Languages and likeness and relation of Altay Languages I | Bibliographical research. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama |
5 | Theory of Altaic Languages and likeness and relation of Altay Languages II | Bibliographical research. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama |
6 | First periods of Turkic Language, The Oldest Turkic and Pre-Turkic Period | Bibliographical research. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama |
7 | First documents written in Turkish Language, first stones, Orhun Monuments and Old Turkish Period; Period of Kokturk and Uigur | Bibliographical research. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama |
8 | Mid-Term Exam | Exam. | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
9 | Works from Karakhanis | Bibliographical research. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama |
10 | Kipchaks, in main and other areas of Kipchak groups, languages and works from Kipchaks | Bibliographical research. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama |
11 | Works from Harezm and Altınordu areas | Bibliographical research. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama |
12 | Old Anatolian Turkish | Bibliographical research. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama |
13 | Chaghatai and its prominent names and their works | Bibliographical research. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama |
14 | Ottoman Turkish and works from Ottoman | Bibliographical research. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama |
15 | First periods of Contemporary Turkic Languages | Bibliographical research. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama |
16 | Term Exams | Exam. | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
17 | Term Exams | Exam. | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
Student Workload - ECTS
Works | Number | Time (Hour) | Workload (Hour) |
---|---|---|---|
Course Related Works | |||
Class Time (Exam weeks are excluded) | 14 | 2 | 28 |
Out of Class Study (Preliminary Work, Practice) | 14 | 2 | 28 |
Assesment Related Works | |||
Homeworks, Projects, Others | 1 | 0 | 0 |
Mid-term Exams (Written, Oral, etc.) | 1 | 8 | 8 |
Final Exam | 1 | 24 | 24 |
Total Workload (Hour) | 88 | ||
Total Workload / 25 (h) | 3,52 | ||
ECTS | 4 ECTS |