Information
Code | ALMS208 |
Name | German - Turkish Translation II |
Term | 2023-2024 Academic Year |
Semester | 4. Semester |
Duration (T+A) | 2-0 (T-A) (17 Week) |
ECTS | 4 ECTS |
National Credit | 2 National Credit |
Teaching Language | Almanca |
Level | Lisans Dersi |
Type | Normal |
Mode of study | Yüz Yüze Öğretim |
Catalog Information Coordinator | Öğr. Gör. HALİME BALCI |
Course Instructor |
Öğr. Gör. HALİME BALCI
(A Group)
(Ins. in Charge)
|
Course Goal / Objective
students are provided with information about current topics, by translating authentic texts in the target language,
Course Content
Current news texts and different text types are translated.
Course Precondition
None
Resources
DEUTSCH-TÜRKISCH Übersetzung: Die wichtigsten Tipps und Tricks,"Was tun, wenn der Gerichtsvollzieher kommt? " von Nazli Inci, Wolfgang Seelig, et al. | 2013
Notes
Glücklich mit mir: (Türkisch Deutsch) zweisprachiges Kinderbuch/ (Türkçe – Almanca): İki dilli çocuk kitabı von Marisa J Taylor , Vanessa Balleza, et al. | 2021
Course Learning Outcomes
Order | Course Learning Outcomes |
---|---|
LO01 | Students have information about current issues |
LO02 | Students have sensitivity to current issues through foreign language. |
LO03 | Students analyze translation of different text types. |
LO04 | Students try different methods while translating. |
LO05 | Students realizes the difficulties in translation. |
Relation with Program Learning Outcome
Order | Type | Program Learning Outcomes | Level |
---|---|---|---|
PLO01 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Conceives the concepts and relationships between concepts related to German. | 3 |
PLO02 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Conceives the methods in relation to the production of scientific knowledge | |
PLO03 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Knows methods, strategies and techniques necessary to teach German and has the knowledge of assessment and evaluation. | 4 |
PLO04 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Acquires knowledge of the development, learning properties and learning difficulties of German learners | 2 |
PLO05 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Has conceptualisation skill of phenomena of German, investigates using scientific methods and techniques, evaluates data, describes problems, analyzes, and develops recommendations and solutions | 3 |
PLO06 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Uses the authentic resources related to German by benefiting from scientific research methods and techniques. | 3 |
PLO07 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Evaluates, chooses and develops instructional materials suitable for subject area, student characteristics, acquirements and learning conditions. | 1 |
PLO08 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Knows development properties and individual differences of students and applies the most appropriate teaching strategies, methods and techniques taking into account the characteristics and acquirements of German. | |
PLO09 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Evaluates the acquirements of primary and secondary school students in a multidirectional way. | |
PLO10 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Has responsibility as individual and group in order to solve the complicated problems that are not provisioned during teaching experiences. | 1 |
PLO11 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Fulfills the responsibility taken in individual and group works effectively; also is aware of their individuality and uses his/her creative and strong sides. | 4 |
PLO12 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Follows the recent developments and needs in German teaching, evaluates them and is open to life-long learning. | 4 |
PLO13 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Evaluates knowledge and skills they acquired critically. | |
PLO14 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Participates in art and culture activities; also develops awareness and sensibility towards different cultures and values and reflect all these to the learning environment. | |
PLO15 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Is sensitive to the actuality in national and global levels;also plans and applies professional projects and activities for the society in which he/she lives | |
PLO16 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Shares their suggestions related to opinions and problems depending the data supported qualitatively and quantitatively and communicates with his/her colleagues, and follows developments in his/her field expressing him-/herselves in German in daily and profesional life. | 3 |
PLO17 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Uses information and communication technologies that are used in teaching German. | 3 |
PLO18 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Develops appropriate behaviors by acquiring knowledge and skills for moral values in social and professional life. | |
PLO19 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Has individual and institutional communication skills to create a secure school climate and is conscious about protecting environment and labor safety. | 4 |
PLO20 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Is aware of national and universal sensitivities expressed in National Education Law; also has ideal behaviors in relation to individual tasks, the laws about rights and responsibilities. | 5 |
Week Plan
Week | Topic | Preparation | Methods |
---|---|---|---|
1 | General information about translation | Getting general information about translation | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
2 | Translation of current sport news | proper text research | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
3 | Translation of education news | proper text research | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
4 | Translation of simple politics news | proper text research | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
5 | Translation of current arts news | proper text research | Ölçme Yöntemleri: Performans Değerlendirmesi |
6 | Translation of current tourism news | proper text research | Ölçme Yöntemleri: Ödev |
7 | Translation of current climate news | proper text research | Öğretim Yöntemleri: Tartışma |
8 | Mid-Term Exam | Proper text | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
9 | Translation of Curriculum Vitae | proper text research | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
10 | Translation of precis (book, film etc.) | proper text research | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
11 | Translation of essay | proper text research | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
12 | Translation of fairy-tale | proper text research | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
13 | Translation of song | proper text research | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
14 | Translation of anekdote | proper text research | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
15 | Translation of summary (Thesis) | proper text research | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
16 | Term Exams | Ölçme Yöntemleri: Performans Değerlendirmesi |
|
17 | Term Exams | Ölçme Yöntemleri: Performans Değerlendirmesi |
Student Workload - ECTS
Works | Number | Time (Hour) | Workload (Hour) |
---|---|---|---|
Course Related Works | |||
Class Time (Exam weeks are excluded) | 14 | 2 | 28 |
Out of Class Study (Preliminary Work, Practice) | 14 | 2 | 28 |
Assesment Related Works | |||
Homeworks, Projects, Others | 1 | 0 | 0 |
Mid-term Exams (Written, Oral, etc.) | 1 | 8 | 8 |
Final Exam | 1 | 24 | 24 |
Total Workload (Hour) | 88 | ||
Total Workload / 25 (h) | 3,52 | ||
ECTS | 4 ECTS |