Information
Code | SD0368 |
Name | Persian II |
Term | 2023-2024 Academic Year |
Term | Spring |
Duration (T+A) | 2-0 (T-A) (17 Week) |
ECTS | 3 ECTS |
National Credit | 2 National Credit |
Teaching Language | Türkçe |
Level | Belirsiz |
Mode of study | Yüz Yüze Öğretim |
Catalog Information Coordinator | Doç. Dr. Bilge KARGA GÖLLÜ |
Course Instructor |
Doç. Dr. Bilge KARGA GÖLLÜ
(A Group)
(Ins. in Charge)
|
Course Goal / Objective
The aim of this course is to teach the rules of Persian grammar, to make translations of texts and to comprehend everyday speech sentences.
Course Content
In this course, pronunciation, pronunciation, noun, adjective and verb conjugations and reading and speaking are done. Emphasis is placed on text translations.
Course Precondition
Resources
Ahmet Ateş, Tahsin Yazıcı, Farsça Dilbilgisi, MEB, İstanbul 1973; Ali Güzelyüz, Mehmet Kanar, Mustafa Çiçekler, Farsça Konuşma Kılavuzu, Fono Yayınları, İstanbul 2016; A. Naci Tokmak, Türkçe-Farsça Ortak Deyimler Sözlüğü, Çantay, İstanbul 1995; Nimet Yıldırım, İran Edebiyatı (Başlangıçtan İslamiyete Kadar), Pinhan, İstanbul 2012; Hasan Enverî, Ferheng-i Füşürde-i Sühan, Tahran 1382; Mehmet Kanar, Kanar Farsça-Türkçe Sözlük. İstanbul: Deniz Kitabevi. 2000; Nimet Yıldırım, Farsça Dilbilgisi, Kabalcı Yayınları, İstanbul 2013; Hayati Develi, Osmanlı Türkçesi Kılavuzu I-II, Kitabevi, İstanbul 2005.
Notes
Ahmet Ateş, Tahsin Yazıcı, Farsça Dilbilgisi, MEB, İstanbul 1973; Ali Güzelyüz, Mehmet Kanar, Mustafa Çiçekler, Farsça Konuşma Kılavuzu, Fono Yayınları, İstanbul 2016; A. Naci Tokmak, Türkçe-Farsça Ortak Deyimler Sözlüğü, Çantay, İstanbul 1995; Nimet Yıldırım, İran Edebiyatı (Başlangıçtan İslamiyete Kadar), Pinhan, İstanbul 2012; Hasan Enverî, Ferheng-i Füşürde-i Sühan, Tahran 1382; Mehmet Kanar, Kanar Farsça-Türkçe Sözlük. İstanbul: Deniz Kitabevi. 2000; Nimet Yıldırım, Farsça Dilbilgisi, Kabalcı Yayınları, İstanbul 2013; Hayati Develi, Osmanlı Türkçesi Kılavuzu I-II, Kitabevi, İstanbul 2005.
Course Learning Outcomes
Order | Course Learning Outcomes |
---|---|
LO01 | Comprehends the proper pronunciation of the Persian language. |
LO02 | Distinguish the singular and plural forms of names. |
LO03 | Comprehend Persian noun and adjective phrases. |
LO04 | Establishes name sentences. |
LO05 | Speaks with simple Persian sentences. |
LO06 | Comprehends verb conjugations. |
LO07 | Understands the numbers of the Persian. |
LO08 | Comprehends noun, adjectives and pronouns. |
LO09 | Makes text translations. |
Week Plan
Week | Topic | Preparation | Methods |
---|---|---|---|
1 | Alphabet and Pronunciation | Ahmet Ateş, Tahsin Yazıcı, Farsça Dilbilgisi, MEB, İstanbul 1973; Hayati Develi, Osmanlı Türkçesi Kılavuzu I-II, Kitabevi, İstanbul 2005. | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama |
2 | Names (nouns, singular, plural) | Ahmet Ateş, Tahsin Yazıcı, Farsça Dilbilgisi, MEB, İstanbul 1973; Hayati Develi, Osmanlı Türkçesi Kılavuzu I-II, Kitabevi, İstanbul 2005. | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama, Anlatım |
3 | Nouns (nouns and varieties, specificity, uncertainty) | Ahmet Ateş, Tahsin Yazıcı, Farsça Dilbilgisi, MEB, İstanbul 1973. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Gösterip Yaptırma |
4 | Noun Clauses | Ahmet Ateş, Tahsin Yazıcı, Farsça Dilbilgisi, MEB, İstanbul 1973. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Grup Çalışması |
5 | Meet, Greetings, simple speech studies and listening | Ali Güzelyüz, Mehmet Kanar, Mustafa Çiçekler, Farsça Konuşma Kılavuzu, Fono, İstanbul 2016; Dr. Shahed Parvızıkhosroshahi-Dr. Parisa Golshaei, Farsça Öğreniyorum, Birdem Yayıncılık, 2017. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Alıştırma ve Uygulama |
6 | Verb conjugation | Ahmet Ateş, Tahsin Yazıcı, Farsça Dilbilgisi, MEB, İstanbul 1973. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
7 | Verb conjugation | Ahmet Ateş, Tahsin Yazıcı, Farsça Dilbilgisi, MEB, İstanbul 1973. | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Anlatım, Grup Çalışması |
8 | Mid-Term Exam | Repeating the topics described. | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
9 | Text Translations-I | Dr. Shahed Parvızıkhosroshahi-Dr. Parisa Golshaei, Farsça Öğreniyorum, Birdem Yayıncılık, 2017. | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Grup Çalışması |
10 | Text Translations-II | Dr. Shahed Parvızıkhosroshahi-Dr. Parisa Golshaei, Farsça Öğreniyorum, Birdem Yayıncılık, 2017. | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
11 | Text Translations-III | Dr. Shahed Parvızıkhosroshahi-Dr. Parisa Golshaei, Farsça Öğreniyorum, Birdem Yayıncılık, 2017. | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
12 | Text Translations-IV | Ahmet Ateş, Tahsin Yazıcı, Farsça Dilbilgisi, MEB, İstanbul 1973. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Gösterip Yaptırma |
13 | Text Translations-V | Ahmet Ateş, Tahsin Yazıcı, Farsça Dilbilgisi, MEB, İstanbul 1973. | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
14 | Text Translations-VI | Dr. Shahed Parvızıkhosroshahi-Dr. Parisa Golshaei, Farsça Öğreniyorum, Birdem Yayıncılık, 2017. | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
15 | Text Translations-VII | Dr. Shahed Parvızıkhosroshahi-Dr. Parisa Golshaei, Farsça Öğreniyorum, Birdem Yayıncılık, 2017. | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
16 | Term Exams | Repeating the topics described. | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
17 | Term Exams | Repeating the topics described. | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
Student Workload - ECTS
Works | Number | Time (Hour) | Workload (Hour) |
---|---|---|---|
Course Related Works | |||
Class Time (Exam weeks are excluded) | 14 | 2 | 28 |
Out of Class Study (Preliminary Work, Practice) | 14 | 2 | 28 |
Assesment Related Works | |||
Homeworks, Projects, Others | 0 | 0 | 0 |
Mid-term Exams (Written, Oral, etc.) | 1 | 6 | 6 |
Final Exam | 1 | 16 | 16 |
Total Workload (Hour) | 78 | ||
Total Workload / 25 (h) | 3,12 | ||
ECTS | 3 ECTS |