Information
| Unit | FACULTY OF EDUCATION |
| GERMAN LANGUAGE TEACHING PR. | |
| Code | ALMS103 |
| Name | Translation Exercises |
| Term | 2022-2023 Academic Year |
| Semester | 1. Semester |
| Duration (T+A) | 3-0 (T-A) (17 Week) |
| ECTS | 5 ECTS |
| National Credit | 3 National Credit |
| Teaching Language | Almanca |
| Level | Lisans Dersi |
| Type | Normal |
| Label | FE Field Education Courses E Elective |
| Mode of study | Yüz Yüze Öğretim |
| Catalog Information Coordinator | Öğr. Gör. MEHMET IŞIK |
| Course Instructor |
Öğr. Gör. HALİME BALCI
(Güz)
(A Group)
(Ins. in Charge)
|
Course Goal / Objective
Gaining basic translation skills
Course Content
Translation of basic level sentences from German to Turkish and from Turkish to German
Course Precondition
None
Resources
Michael Hotz, Friedrich Maier: Texte und Übungen.
Notes
Die DaZ-Wort-Bild-Karten: In der Schule: Wortschatzkarten mit Übersetzungen in Arabisch, Russisch, Türkisch und Rumänisch (1. bis 4. Klasse) (Deutsch als Zweitsprache syst. fördern - GS) von Klara Kirschbaum und Luise Welfenstein | 2017
Course Learning Outcomes
| Order | Course Learning Outcomes |
|---|---|
| LO01 | Understands the basic concepts of German through translation |
| LO02 | Use the knowledge gained in grammar course in translation |
| LO03 | Reinforces the knowledge acquired in other courses through translation |
| LO04 | Improves vocabulary through translation exercises |
| LO05 | Improves linguistic skills through translation exercises |
Relation with Program Learning Outcome
| Order | Type | Program Learning Outcomes | Level |
|---|---|---|---|
| PLO01 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Conceives the concepts and relationships between concepts related to German. | 2 |
| PLO02 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Conceives the methods in relation to the production of scientific knowledge | 3 |
| PLO03 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Knows methods, strategies and techniques necessary to teach German and has the knowledge of assessment and evaluation. | 4 |
| PLO04 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Acquires knowledge of the development, learning properties and learning difficulties of German learners | 5 |
| PLO05 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Has conceptualisation skill of phenomena of German, investigates using scientific methods and techniques, evaluates data, describes problems, analyzes, and develops recommendations and solutions | 4 |
| PLO06 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Uses the authentic resources related to German by benefiting from scientific research methods and techniques. | 4 |
| PLO07 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Evaluates, chooses and develops instructional materials suitable for subject area, student characteristics, acquirements and learning conditions. | 4 |
| PLO08 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Knows development properties and individual differences of students and applies the most appropriate teaching strategies, methods and techniques taking into account the characteristics and acquirements of German. | |
| PLO09 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Evaluates the acquirements of primary and secondary school students in a multidirectional way. | 2 |
| PLO10 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Has responsibility as individual and group in order to solve the complicated problems that are not provisioned during teaching experiences. | 3 |
| PLO11 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Fulfills the responsibility taken in individual and group works effectively; also is aware of their individuality and uses his/her creative and strong sides. | |
| PLO12 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Follows the recent developments and needs in German teaching, evaluates them and is open to life-long learning. | 4 |
| PLO13 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Evaluates knowledge and skills they acquired critically. | |
| PLO14 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Participates in art and culture activities; also develops awareness and sensibility towards different cultures and values and reflect all these to the learning environment. | 3 |
| PLO15 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Is sensitive to the actuality in national and global levels;also plans and applies professional projects and activities for the society in which he/she lives | 4 |
| PLO16 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Shares their suggestions related to opinions and problems depending the data supported qualitatively and quantitatively and communicates with his/her colleagues, and follows developments in his/her field expressing him-/herselves in German in daily and profesional life. | |
| PLO17 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Uses information and communication technologies that are used in teaching German. | |
| PLO18 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Develops appropriate behaviors by acquiring knowledge and skills for moral values in social and professional life. | 3 |
| PLO19 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Has individual and institutional communication skills to create a secure school climate and is conscious about protecting environment and labor safety. | 3 |
| PLO20 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Is aware of national and universal sensitivities expressed in National Education Law; also has ideal behaviors in relation to individual tasks, the laws about rights and responsibilities. | 2 |
Week Plan
| Week | Topic | Preparation | Methods |
|---|---|---|---|
| 1 | General information about translation | Free work | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Beyin Fırtınası |
| 2 | Sentence translation examples from German to Turkish | Work at home | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Bireysel Çalışma |
| 3 | Sentence translation examples from Turkish to German | working in the library | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Bireysel Çalışma |
| 4 | Translation of main clauses from German to Turkish | Examples of simple sentences | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Beyin Fırtınası, Bireysel Çalışma |
| 5 | Translation of main clauses from Turkish to German | Individual research | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Beyin Fırtınası, Bireysel Çalışma |
| 6 | Translation of main clause from German to Turkish, selected from internet news sites | Examples of noun phrases | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Beyin Fırtınası, Bireysel Çalışma |
| 7 | Translation of main clause from Turkish to German, selected from internet news sites | Examples | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Bireysel Çalışma |
| 8 | Mid-Term Exam | sentence examples | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
| 9 | Translation of subclauses from German to Turkish | Translation examples | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Beyin Fırtınası, Bireysel Çalışma |
| 10 | Translation of subclauses from Turkish to German | web research | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Bireysel Çalışma |
| 11 | Translation of temporal clauses | Sample search on the web | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Grup Çalışması |
| 12 | Translation of the most used temporal sentences such as Als, Wenn, Wahrend, etc. | İnternet | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Alıştırma ve Uygulama, Grup Çalışması |
| 13 | Translation of causal subclauses | Homework | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama, Grup Çalışması |
| 14 | Translation of the most used causal sentences such as Weil, Da, Denn, Deswegen etc. | work at home | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Bireysel Çalışma |
| 15 | translation of conditional clauses | Working with classmates | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Alıştırma ve Uygulama, Grup Çalışması |
| 16 | Term Exams | Preparation for the written exam | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
| 17 | Term Exams | All kinds of resources | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
Assessment (Exam) Methods and Criteria
| Assessment Type | Midterm / Year Impact | End of Term / End of Year Impact |
|---|---|---|
| 1. Midterm Exam | 100 | 40 |
| General Assessment | ||
| Midterm / Year Total | 100 | 40 |
| 1. Final Exam | - | 60 |
| Grand Total | - | 100 |
Student Workload - ECTS
| Works | Number | Time (Hour) | Workload (Hour) |
|---|---|---|---|
| Course Related Works | |||
| Class Time (Exam weeks are excluded) | 14 | 3 | 42 |
| Out of Class Study (Preliminary Work, Practice) | 14 | 3 | 42 |
| Assesment Related Works | |||
| Homeworks, Projects, Others | 0 | 0 | 0 |
| Mid-term Exams (Written, Oral, etc.) | 1 | 12 | 12 |
| Final Exam | 1 | 18 | 18 |
| Total Workload (Hour) | 114 | ||
| Total Workload / 25 (h) | 4,56 | ||
| ECTS | 5 ECTS | ||