Information
Code | ALMS103 |
Name | Translation Exercises |
Term | 2022-2023 Academic Year |
Semester | 1. Semester |
Duration (T+A) | 3-0 (T-A) (17 Week) |
ECTS | 5 ECTS |
National Credit | 3 National Credit |
Teaching Language | Almanca |
Level | Lisans Dersi |
Type | Normal |
Mode of study | Yüz Yüze Öğretim |
Catalog Information Coordinator | Öğr. Gör. MEHMET IŞIK |
Course Instructor |
Öğr. Gör. HALİME BALCI
(A Group)
(Ins. in Charge)
|
Course Goal / Objective
Gaining basic translation skills
Course Content
Translation of basic level sentences from German to Turkish and from Turkish to German
Course Precondition
None
Resources
Michael Hotz, Friedrich Maier: Texte und Übungen.
Notes
Die DaZ-Wort-Bild-Karten: In der Schule: Wortschatzkarten mit Übersetzungen in Arabisch, Russisch, Türkisch und Rumänisch (1. bis 4. Klasse) (Deutsch als Zweitsprache syst. fördern - GS) von Klara Kirschbaum und Luise Welfenstein | 2017
Course Learning Outcomes
Order | Course Learning Outcomes |
---|---|
LO01 | Understands the basic concepts of German through translation |
LO02 | Use the knowledge gained in grammar course in translation |
LO03 | Reinforces the knowledge acquired in other courses through translation |
LO04 | Improves vocabulary through translation exercises |
LO05 | Improves linguistic skills through translation exercises |
Relation with Program Learning Outcome
Order | Type | Program Learning Outcomes | Level |
---|---|---|---|
PLO01 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Conceives the concepts and relationships between concepts related to German. | 2 |
PLO02 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Conceives the methods in relation to the production of scientific knowledge | 3 |
PLO03 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Knows methods, strategies and techniques necessary to teach German and has the knowledge of assessment and evaluation. | 4 |
PLO04 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Acquires knowledge of the development, learning properties and learning difficulties of German learners | 5 |
PLO05 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Has conceptualisation skill of phenomena of German, investigates using scientific methods and techniques, evaluates data, describes problems, analyzes, and develops recommendations and solutions | 4 |
PLO06 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Uses the authentic resources related to German by benefiting from scientific research methods and techniques. | 4 |
PLO07 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Evaluates, chooses and develops instructional materials suitable for subject area, student characteristics, acquirements and learning conditions. | 4 |
PLO08 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Knows development properties and individual differences of students and applies the most appropriate teaching strategies, methods and techniques taking into account the characteristics and acquirements of German. | |
PLO09 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Evaluates the acquirements of primary and secondary school students in a multidirectional way. | 2 |
PLO10 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Has responsibility as individual and group in order to solve the complicated problems that are not provisioned during teaching experiences. | 3 |
PLO11 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Fulfills the responsibility taken in individual and group works effectively; also is aware of their individuality and uses his/her creative and strong sides. | |
PLO12 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Follows the recent developments and needs in German teaching, evaluates them and is open to life-long learning. | 4 |
PLO13 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Evaluates knowledge and skills they acquired critically. | |
PLO14 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Participates in art and culture activities; also develops awareness and sensibility towards different cultures and values and reflect all these to the learning environment. | 3 |
PLO15 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Is sensitive to the actuality in national and global levels;also plans and applies professional projects and activities for the society in which he/she lives | 4 |
PLO16 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Shares their suggestions related to opinions and problems depending the data supported qualitatively and quantitatively and communicates with his/her colleagues, and follows developments in his/her field expressing him-/herselves in German in daily and profesional life. | |
PLO17 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Uses information and communication technologies that are used in teaching German. | |
PLO18 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Develops appropriate behaviors by acquiring knowledge and skills for moral values in social and professional life. | 3 |
PLO19 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Has individual and institutional communication skills to create a secure school climate and is conscious about protecting environment and labor safety. | 3 |
PLO20 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Is aware of national and universal sensitivities expressed in National Education Law; also has ideal behaviors in relation to individual tasks, the laws about rights and responsibilities. | 2 |
Week Plan
Week | Topic | Preparation | Methods |
---|---|---|---|
1 | General information about translation | Free work | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Beyin Fırtınası |
2 | Sentence translation examples from German to Turkish | Work at home | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Bireysel Çalışma |
3 | Sentence translation examples from Turkish to German | working in the library | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Bireysel Çalışma |
4 | Translation of main clauses from German to Turkish | Examples of simple sentences | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Beyin Fırtınası, Bireysel Çalışma |
5 | Translation of main clauses from Turkish to German | Individual research | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Beyin Fırtınası, Bireysel Çalışma |
6 | Translation of main clause from German to Turkish, selected from internet news sites | Examples of noun phrases | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Beyin Fırtınası, Bireysel Çalışma |
7 | Translation of main clause from Turkish to German, selected from internet news sites | Examples | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Bireysel Çalışma |
8 | Mid-Term Exam | sentence examples | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
9 | Translation of subclauses from German to Turkish | Translation examples | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Beyin Fırtınası, Bireysel Çalışma |
10 | Translation of subclauses from Turkish to German | web research | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Bireysel Çalışma |
11 | Translation of temporal clauses | Sample search on the web | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Grup Çalışması |
12 | Translation of the most used temporal sentences such as Als, Wenn, Wahrend, etc. | İnternet | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Alıştırma ve Uygulama, Grup Çalışması |
13 | Translation of causal subclauses | Homework | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama, Grup Çalışması |
14 | Translation of the most used causal sentences such as Weil, Da, Denn, Deswegen etc. | work at home | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Bireysel Çalışma |
15 | translation of conditional clauses | Working with classmates | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Alıştırma ve Uygulama, Grup Çalışması |
16 | Term Exams | Preparation for the written exam | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
17 | Term Exams | All kinds of resources | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
Student Workload - ECTS
Works | Number | Time (Hour) | Workload (Hour) |
---|---|---|---|
Course Related Works | |||
Class Time (Exam weeks are excluded) | 14 | 3 | 42 |
Out of Class Study (Preliminary Work, Practice) | 14 | 3 | 42 |
Assesment Related Works | |||
Homeworks, Projects, Others | 0 | 0 | 0 |
Mid-term Exams (Written, Oral, etc.) | 1 | 12 | 12 |
Final Exam | 1 | 18 | 18 |
Total Workload (Hour) | 114 | ||
Total Workload / 25 (h) | 4,56 | ||
ECTS | 5 ECTS |