Information
Code | TE316 |
Name | Kipchak Turkic Language |
Term | 2024-2025 Academic Year |
Semester | 6. Semester |
Duration (T+A) | 2-0 (T-A) (17 Week) |
ECTS | 3 ECTS |
National Credit | 2 National Credit |
Teaching Language | Türkçe |
Level | Lisans Dersi |
Type | Normal |
Mode of study | Yüz Yüze Öğretim |
Catalog Information Coordinator | Prof. Dr. AYŞEHAN DENİZ ABİK |
Course Instructor |
1 2 |
Course Goal / Objective
Familiarize Kipchak Turkish with its grammatical characteristics and work in the history of Turkish Language starting from the 14th century.
Course Content
Introducing Altınordu Kipchak Turkish, Khorezm-Altınordu Kipchak Turkish, Egyptian Mameluk Kipchak, and Armenian Kipchak in the history of Turkish language, evaluation of works, introducing phonology, morphology, vocabulary and general features of historical Kipchak dialects, evaluation of works through publications, references giving, phonology, morphology, vocabulary, semantic studies on the transcribed texts by Codex Cumanicus, Saadet Çağatay and V. Drimba, phonology, morphology, vocabulary, semantics studies on the transcribed texts of Qutb Husrev, phonology, morphology, vocabulary, semantic studies on the transcribed texts by Yarlık and Bitik of Altnordu, language characteristics of Egyptian Kipchak Mameluk works, phonology, morphology, vocabulary, semantic studies on the transcribed texts by Gulistan translations of SeyfI Sarayi, phonology, morphology, vocabulary, semantic studies on the transcribed texts by Münyetül Guzat phonology, morphology, vocabulary, semantic studies on the transcribed texts by Kitab Fi İlm AnNuşşab ve İrşadül Müluk ves selatin texts and phonology, morphology, vocabulary, semantic studies on the transcribed texts by Armenian Kipchak
Course Precondition
Yok
Resources
Codex cumanicus, Gulistan Tercümesi, Kıpçak Türkçesi Grameri
Notes
Codex cumanicus, Gulistan Tercümesi, Kıpçak Türkçesi Grameri
Course Learning Outcomes
Order | Course Learning Outcomes |
---|---|
LO01 | Recognizes historical Kipchak dialects and their works, distinguishes them from today's Kipchak dialects. |
LO02 | Understands the connection of historical Kipchak with old Turkish and applies it. |
LO03 | Recognizes historical dialects simultaneously with historical Kipchak and applies this knowledge. |
LO04 | Knows the present Kipchak dialects which are the continuation of historical Kipchak and their relationships. |
LO05 | Recognizes Kipchak Turkish within the periods of Turkish language. |
LO06 | Understands that language is the carrier of culture and analyzes it. |
LO07 | Knows that the elements of language are not only literary. |
LO08 | Knows the phonology, morphology, and syntax of historical Kipchak Turkish based on sample texts. |
LO09 | Is able to compare Kipchak Turkish with its contemporary dialects, older dialects and present day dialects. |
Relation with Program Learning Outcome
Order | Type | Program Learning Outcomes | Level |
---|---|---|---|
PLO01 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Comprehends the historical and contemporary materials of Turkish Language and Literature with the help of scientific methods and theoretical knowledge. | 3 |
PLO02 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Analyzes language and literature materials with comparative methods. | |
PLO03 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Will be able to work on literary texts with independent or group. | 4 |
PLO04 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Recognizes the main sources of reference for Turkish Language and Literature. | |
PLO05 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Uses the literature knowledge in the field of Turkish Language and Literature. | 4 |
PLO06 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Uses his critical thinking skills with his knowledge and skills related to Turkish Language and Literature. | |
PLO07 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Learns the theoretical basis of the relationship between literature, language and culture. | 3 |
PLO08 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Be aware of the interaction between disciplines related to Turkish Language and Literature. | |
PLO09 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Presents the results obtained by using language and literature methods verbally and visually. | 4 |
PLO10 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Will be able to understand the concepts related to the field, transfer information, communicate with colleagues, have intellectual accumulation. | |
PLO11 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Establishes written and verbal communication by using Turkish effectively. | 3 |
PLO12 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Acts in accordance with the principles of academic honesty with his/her critical and creative thinking ability. | |
PLO13 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Develops the basic knowledge and skills that may be necessary during his /her life. | 4 |
PLO14 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Dominates the process of historical change and development of Turkish Language and Literature. | |
PLO15 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Contributes to the development of Turkology by producing solutions to the problems. | 3 |
PLO16 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Understands the importance of Turkish Language and Literature between world languages and literatures. | |
PLO17 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Uses appropriate methods and techniques for the development of reading, listening, speaking, fluent and aesthetic writing skills. | 4 |
PLO18 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | In addition to their professional development, he/she develops himself/herself by determining his/her educational needs in scientific, cultural, artistic and social fields in accordance with his/her interests and abilities. | 4 |
Week Plan
Week | Topic | Preparation | Methods |
---|---|---|---|
1 | To know the place of Altınordu Kıpçak Turkısh, Harezm-Altınordu Kıpçak Turkısh, Egypt Mamluk Kıpçakçası and Armenian Kıpçakça in Turkish language as historical Kıpçak dialects | source reading | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
2 | Codex Cumanicus Performing phonetics, morphology, lexical study on transcriptional text samples from Saadet Chagatayin and V. Drimban's publications 1 | source reading | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
3 | Codex Cumanicus Performing phonetics, morphology, lexical study on transcriptional text samples from Saadet Chagatayin and V. Drimban's publications 2 | source reading | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
4 | Codex Cumanicus Performing phonetics, morphology, lexical study on transcriptional text samples from Saadet Chagatayin and V. Drimban's publications 3 | source reading | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
5 | Codex Cumanicus Performing phonetics, morphology, lexical study on transcriptional text samples from Saadet Chagatayin and V. Drimban's publications 4 | source reading | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
6 | Sound knowledge, morphology, lyric, semantic studies on transcriptional text from Kutubun Husrev ü Şirin. | source reading | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
7 | - Phonetics, morphology, lyric, semantic studies on transcriptional examples from the verses of the Altınordu Khans. | source reading | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
8 | Mid-Term Exam | -Repeating the subjects described in the course notes and sources. | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
9 | Evaluation of the language characteristics of Egyptian Mamluk Kipchak Turkish Works. Text selected from the exact phrase of Gülstani Translation of Seyfi Sarayin | source reading | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
10 | -Reading on the selected texts of the Seyfi Sarayi Gülistan Transcription, the transcriptional texts, morphology, lexical studies 1 | source reading | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
11 | -Reading on the selected texts of the Seyfi Sarayi Gülistan Transcription, the transcriptional texts, morphology, lexical studies 2 | source reading | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
12 | On the texts selected by the Münyetül Guzat mimic, reading, transcription, | source reading | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
13 | Kitab Fi İlman Nuşşab and İrşadül Müluk and Selin on morphological texts, literary works, semantics on transcriptional texts. | source reading | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
14 | -From the Armenian Kipchakcas texts, morphology, lyric, semantic studies on transcriptional examples 1 | source reading | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama |
15 | -From the Armenian Kipchakcas texts, morphology, lyric, semantic studies on transcriptional examples 2 | source reading | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
16 | Term Exams 1 | -Repeating the subjects described in the course notes and sources. | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
17 | Term Exams 2 | -Repeating the subjects described in the course notes and sources. | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
Student Workload - ECTS
Works | Number | Time (Hour) | Workload (Hour) |
---|---|---|---|
Course Related Works | |||
Class Time (Exam weeks are excluded) | 14 | 2 | 28 |
Out of Class Study (Preliminary Work, Practice) | 14 | 2 | 28 |
Assesment Related Works | |||
Homeworks, Projects, Others | 0 | 0 | 0 |
Mid-term Exams (Written, Oral, etc.) | 1 | 6 | 6 |
Final Exam | 1 | 16 | 16 |
Total Workload (Hour) | 78 | ||
Total Workload / 25 (h) | 3,12 | ||
ECTS | 3 ECTS |