AR268 Professional English II

5 ECTS - 2-0 Duration (T+A)- 4. Semester- 2 National Credit

Information

Code AR268
Name Professional English II
Term 2024-2025 Academic Year
Semester 4. Semester
Duration (T+A) 2-0 (T-A) (17 Week)
ECTS 5 ECTS
National Credit 2 National Credit
Teaching Language Türkçe
Level Lisans Dersi
Type Normal
Mode of study Yüz Yüze Öğretim
Catalog Information Coordinator Öğr. Gör. CHRISTOPHER MEDWIN EDENS
Course Instructor
1 2
Öğr. Gör. CHRISTOPHER MEDWIN EDENS (A Group) (Ins. in Charge)


Course Goal / Objective

The goal of the course is introduction of common technical terminology used in English language archaeology publications, in order to enhance ability to communicate professionally in English.

Course Content

The course covers understanding and using professional English vocabulary for diverse archaeological topics.

Course Precondition

UIN101 and UIN102, or their equivalent

Resources

Önler, E. 2017. İngilizceden Türkçeye Çeviri Teknikleri. Mor Beyaz Yayıncılık.

Notes

G. Arsebük-S. Kantman (1994), Çok Dilli Arkeoloji Sözlüğü, İstanbul


Course Learning Outcomes

Order Course Learning Outcomes
LO01 Understands English vocabulary commonly used in archaeological reports about pottery.
LO02 Understands English vocabulary commonly used in archaeological reports about coins.
LO03 Understands English vocabulary commonly used in physical anthropology.
LO04 Understands English vocabulary commonly used in archaeological reports about animal bones.
LO05 Understands English vocabular commonly used in archaeological reports about botanical remains.
LO06 Understands English vocabulary commonly used in archaeological conservation and restoration.
LO07 Understands and uses techniques for translating archaeological reports from English.
LO08 Able to understand and summarize archaeological reports written in English.
LO09 Develops the foundation for understanding theoretical archaeological texts in English.


Relation with Program Learning Outcome

Order Type Program Learning Outcomes Level
PLO01 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Understands the basic knowledge of archaeology and advanced applied knowledge. 3
PLO02 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Explains advanced knowledge, scientific results and problems related to scientific and application areas of archaeology. 3
PLO03 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Classifies archaeological data and material chronologically. 2
PLO04 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Examines the stylistic characteristics of archaeological material. 2
PLO05 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Uses all the skills gained in the profession of archaeology to serve society and humanity in line with national and universal needs. 2
PLO06 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Interpret the advanced knowledge and skills acquired in archaeology with a holistic perspective. 2
PLO07 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Records archaeological data visually and verbally using technological tools.
PLO08 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Takes responsibility in field studies (excavations and surveys) and projects in archaeological sites. 2
PLO09 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Makes individual and team work in the laboratory environment where archaeological data are evaluated in written and visual form. 3
PLO10 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Evaluates the knowledge and skills acquired in the professional field with a critical approach. 3
PLO11 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Continuously improves himself/herself with the principle of lifelong development in scientific, social, artistic and cultural fields within his/her professional and individual development. 2
PLO12 Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik To be able to share information about the field with experts and non-experts using Turkish and foreign languages. 3
PLO13 Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik Have professional and ethical responsibility.
PLO14 Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik Protects historical and cultural heritage.
PLO15 Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik Organize collaborative studies for problem solving with different disciplines.


Week Plan

Week Topic Preparation Methods
1 Review of fall semester vocabulary The assigned technical vocabulary should be studied Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
2 Archaeological terminology - pottery reports The assigned technical vocabulary should be studied. Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
3 Application - translating Engish text to Turkish (1) The assigned translations should be prepared. Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
4 Archaeological terminology - statue and coin reports The assigned technical vocabulary should be studied. Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
5 Application - translating Engish text to Turkish (2) The assigned translations should be prepared. Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama
6 Archaeological terminology - physical anthropology reports The assigned technical vocabulary should be studied. Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
7 Application - translating Engish text to Turkish (3) The assigned translations should be prepared. Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
8 Mid-Term Exam The cumulative vocabulary should be reviewed Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav
9 Archaeological terminology - animal bone reports The assigned technical vocabulary should be studied. Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
10 Application - translating Engish text to Turkish (4) The assigned translations should be prepared. Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
11 Archaeological terminology - plant remains reports The assigned technical vocabulary should be studied. Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
12 Application - translating Engish text to Turkish (5) The assigned translations should be prepared. Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
13 Archaeological terminology - conservation and restoration reports The assigned technical vocabulary should be studied. Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
14 Application - translating Engish text to Turkish (6) The assigned translations should be prepared. Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
15 Review The cumulative vocabulary should be reviewed Öğretim Yöntemleri:
Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
16 Term Exams The cumulative vocabulary should be reviewed Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav
17 Term Exams The cumulative vocabulary should be reviewed Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav


Student Workload - ECTS

Works Number Time (Hour) Workload (Hour)
Course Related Works
Class Time (Exam weeks are excluded) 14 2 28
Out of Class Study (Preliminary Work, Practice) 14 5 70
Assesment Related Works
Homeworks, Projects, Others 0 0 0
Mid-term Exams (Written, Oral, etc.) 1 10 10
Final Exam 1 15 15
Total Workload (Hour) 123
Total Workload / 25 (h) 4,92
ECTS 5 ECTS

Update Time: 04.07.2024 11:38