AS424 Translation Skills in English

4 ECTS - 1-2 Duration (T+A)- 8. Semester- 2 National Credit

Information

Code AS424
Name Translation Skills in English
Term 2024-2025 Academic Year
Semester 8. Semester
Duration (T+A) 1-2 (T-A) (17 Week)
ECTS 4 ECTS
National Credit 2 National Credit
Teaching Language Türkçe
Level Lisans Dersi
Type Normal
Label E Elective
Mode of study Yüz Yüze Öğretim
Catalog Information Coordinator Dr. Öğr. Üyesi FİGEN YILMAZ
Course Instructor Dr. Öğr. Üyesi FİGEN YILMAZ (A Group) (Ins. in Charge)


Course Goal / Objective

The aim of this course is to gain students the basic rationale and theory behind translation practices towards enabling them to acquire effective translation skills in both oral and written forms and in both languages.

Course Content

Providing basic theories, concepts and methods for translation , analyzing and comparing texts in both English and Tukish and doing translation practices in written and oral modes.

Course Precondition

A B1 level of English is required. More specifically students are expected to be able to interact with English speakers on familiar topics; read simple reports on familiar topics and write simple paragraphs and e-mails on various subjects.

Resources

Uygulamalı Çeviri Rehberi (2020) İsmail Hakkı Mirici

Notes

current newspaper articles


Course Learning Outcomes

Order Course Learning Outcomes
LO01 Learns basic theories and concepts
LO02 Recognizes and compares various text types in both languages
LO03 Gains awareness regarding translation techniques for different text types
LO04 Analyzes how different theories operate while translating various tests
LO05 Translates texts of different levels.
LO06 Differentiates culture-specific meanings while translating idioms, proverbs etc.


Relation with Program Learning Outcome

Order Type Program Learning Outcomes Level
PLO01 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Explains the basic concepts of the field, communication patterns, communication and cultural functions within the framework of communication as the basis of Communication Studies.
PLO02 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Recognizes the national and global communication systems, the basic concepts, theories and principles.
PLO03 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Students will be able to associate basic knowledge about the instrumental (Radio, Television, Cinema, Advertising, Public Relations, Journalism, Public Relations, Journalism, etc.) and objective (Public Sphere, Public Opinion, Cultural Production Areas, Citizen Participation, Popular Culture, etc.) fields of Social Communication.
PLO04 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Explains how communication works in all aspects of individual, group, mass, institution or different cultures.
PLO05 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Associates scientific knowledge and methods with technological innovations in the field.
PLO06 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı With an interdisciplinary perspective on the concept of communication; Sociology, History, Psychology, Linguistics, Political Science, Anthropology, etc. synthesises information from fields such as Communication Sciences.
PLO07 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Produces thoughts and knowledge to understand and solve communication problems encountered in size of individual to global communications.
PLO08 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı As a requirement of the ability to communicate effectively, as well as the ability to express oneself; empathizes with the ability to understand the people and the environments they are in.
PLO09 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Reports his/her observations in social, artistic and cultural events that he/she organises and actively participates in.
PLO10 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Interprets local, national and international events with a critical perspective.
PLO11 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği They take an active role in group work as well as individual work. 1
PLO12 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği As an individual with a developed sense of responsibility towards society, develops projects for the benefit of society.
PLO13 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği In addition to professional development, it continuously improves itself in scientific, social, cultural and artistic fields in line with its interests and abilities.
PLO14 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Rational thinking skills as well as methods and strategies to develop creative thinking, as well as written, verbal, visual, etc. express their thoughts through tools appropriate to the purpose.
PLO15 Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik To be able to follow the information in the field and communicate with colleagues abroad with the knowledge of a foreign language at least at the general level of the European Language Portfolio (B). 5
PLO16 Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik Acts in accordance with ethical principles in the process of accessing, using and transmitting all kinds of information and in all other thoughts and endeavors related to the profession.
PLO17 Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik Uses methods that can be disseminated to the society in general with basic application skills specific to the field such as media literacy.
PLO18 Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik Is competent to use required level of knowledge of the area and use of computer software as well as all means of communication (body language, verbal and nonverbal communication, newspapers, magazines, radio, television, cinema, internet and other information / communication technologies, and mass media)
PLO19 Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik Realizes future career planning in line with learning needs.
PLO20 Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik It directs all its work within the framework of the legal legislation related to its field.


Week Plan

Week Topic Preparation Methods
1 Introduction to the course Finding resources about the role of translation in the historical process Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap
2 Translation Studies from a historical perspective reading assignment Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
3 Basic theories in modern translation reading assignment Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
4 Translating Newspaper texts reading assignment Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
5 Translating news texts web search Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
6 Translating Short stories selection of short stories by students Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
7 Translating journal entries web search Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
8 Mid-Term Exam reading the course materials Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav
9 Translating idioms and proverbs and focusing on cultural features selection of short stories by students Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
10 Translating letters and autobiograohies selection of short stories by students Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
11 Translating anecdotes and focusing on cultural features selection of short stories by students Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
12 Translating poems and focusing on cultural features selection of sample poems Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
13 Translating technical texts reading assignment Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
14 group work on various texts 1 selection of texts by students Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
15 group work on various texts 2 selection of texts by students Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
16 Term Exams reading the course materials Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav
17 Term Exams reading the course materials Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav


Student Workload - ECTS

Works Number Time (Hour) Workload (Hour)
Course Related Works
Class Time (Exam weeks are excluded) 14 3 42
Out of Class Study (Preliminary Work, Practice) 14 3 42
Assesment Related Works
Homeworks, Projects, Others 0 0 0
Mid-term Exams (Written, Oral, etc.) 1 7 7
Final Exam 1 18 18
Total Workload (Hour) 109
Total Workload / 25 (h) 4,36
ECTS 4 ECTS

Update Time: 21.02.2025 12:32