Genel Bilgi
Kod | AS424 |
Ad | İngilizce Çeviri Becerileri |
Dönem | 2024-2025 Eğitim-Öğretim Yılı |
Yarıyıl | 8. Yarıyıl |
Süre (T+U) | 1-2 (T-U) (17 Hafta) |
AKTS | 4 AKTS |
Yerel Kredi | 2 Yerel Kredi |
Eğitim Dil | Türkçe |
Seviye | Lisans Dersi |
Tür | Normal |
Etiket | S Seçmeli |
Öğretim Şekli | Yüz Yüze Öğretim |
Bilgi Paketi Koordinatörü | Dr. Öğr. Üyesi FİGEN YILMAZ |
Dersin Öğretim Elemanı |
Dr. Öğr. Üyesi FİGEN YILMAZ
(A Grubu)
(Sor. Öğr. Ele.)
|
Dersin Amacı / Hedefi
Dersin amacı İngilizce-Türkçe dilleri arasında karşılıklı olarak sözlü ve yazılı metinlerin çevrilmesi, bu sürecin hem her iki dllde sözcük ve kavram bilgilerinin geliştirilmesi, hem de kültürel karşıklar konusunda farkındalık yaratma
Dersin İçeriği
Çeviri bilimin alanındaki temel kuram yöntem ve yaklaşımlar; farklı konularda ve türlerde yazılmış özgün İngilizce /Türkçe metinleri karşılıklı çevirme; aynı metnin farklı çevirilerini karşılaştırarak değerlendirilmesi; biçim, sözcük seçimi, çevirinin dil öğrenimindeki rolü ve önemi ve çevirinin kültürel boyutu.
Dersin Ön Koşulu
B1 seviyesinde İngilizce gereklidir. Daha spesifik olarak, öğrencilerin İngilizce konuşanlarla tanıdık konularda etkileşim kurabilmeleri beklenir; tanıdık konularda basit raporlar okur ve farklı konularda basit paragraf ve e-posta yazar.
Kaynaklar
Uygulamalı Çeviri Rehberi (2020) İsmail Hakkı Mirici
Notlar
Güncel gazete makaleleri
Dersin Öğrenme Çıktıları
Sıra | Dersin Öğrenme Çıktıları |
---|---|
ÖÇ01 | Alana ilişkin temel kuram, kavramları öğrenir. |
ÖÇ02 | Farklı metin türlerini iki dilde ayırt eder. |
ÖÇ03 | Farklı metinlere uygulanacak çeviri teknikleri konusunda farkındalık kazanırlar. |
ÖÇ04 | Başlıca çeviri kuramlarının nasıl işlediğini metinler üzerinde analiz eder. |
ÖÇ05 | Farklı düzeydeki metinleri çevirebilir. |
ÖÇ06 | Atasözü, deyim vb. kültüre özgü anlamları ayırt ederek çeviri yapar. |
Program Öğrenme Çıktıları ile İlişkisi
Sıra | Tür | Program Öğrenme Çıktıları | Duzey |
---|---|---|---|
PÖÇ01 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Alandaki temel kavramları, iletişim modellerini, iletişimin kültürel işlevlerini iletişimin tarihsel gelişimi ve İletişim Çalışmaları çerçevesinde açıklar. | |
PÖÇ02 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Ulusal ve global iletişim sistemleriyle ilgili temel kavram, kuram ve ilkeleri tanır. | |
PÖÇ03 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Toplumsal İletişim´in araçsal (Radyo, Televizyon, Sinema, Reklamcılık, Halkla İlişkiler, Gazetecilik gibi) ve amaçsal (Kamusal Alan, Kamuoyu, Kültürel Üretim Alanları, Yurttaş Katılımı, Popüler Kültür vb.) alanlarıyla ilgili temel oluşturacak bilgileri ilişkilendirir. | |
PÖÇ04 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Birey, grup, kitle, kurum ya da farklı kültürlerde iletişimin her yönüyle nasıl işlediğini açıklar. | |
PÖÇ05 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Bilimsel bilgi ve yöntemlerle alanla ilgili çalışmaları teknolojik yeniliklerle ilişkilendirir. | |
PÖÇ06 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | İletişim kavramına disiplinlerarası bir perspektifle; İletişim Bilimleri´nin beslendiği Sosyoloji, Tarih, Psikoloji, Dilbilim, Siyasetbilim, Antropoloji vb. gibi alanlardan gelen bilgileri sentezler. | |
PÖÇ07 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Bireysel boyuttan, global iletişim boyutlarına dek karşılaşılabilecek iletişim sorunlarına çözüm getirici düşünceler üretir. | |
PÖÇ08 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Etkili iletişim kurabilme yetkinliğinin bir gereği olarak kendisini ifade etme becerisi kadar; karşısındaki insanları ve içerisinde bulunduklar ortamları doğru anlama yetisiyle empati kurar. | |
PÖÇ09 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Düzenlediği ve aktif olarak katılım sağladığı sosyal, sanatsal ve kültürel etkinliklerdeki gözlemlerini raporlar. | |
PÖÇ10 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | İzlediği yerel, ulusal ve uluslararası olayları eleştirel bir bakışla yorumlar. | |
PÖÇ11 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Bireysel olduğu kadar grup çalışmalarında da etkin rol alır. | 1 |
PÖÇ12 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Topluma karşı sorumluluk bilinci gelişmiş bir birey olarak, toplum yararına projeler geliştirir,. | |
PÖÇ13 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Mesleki gelişiminin yanı sıra, ilgi ve yetenekleri doğrultusunda bilimsel, sosyal, kültürel ve sanatsal alanlarda kendini sürekli geliştirir. | |
PÖÇ14 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Rasyonel düşünme yetilerini olduğu kadar yaratıcı düşünceyi geliştirici yöntem ve stratejilerle birlikte düşüncelerini amacına uygun yazılı , sözlü, görsel vb. araçlar yoluyla ifade eder. | |
PÖÇ15 | Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik | En az Avrupa Dil Portföyü (B) genel düzeyinde bir yabancı dil bilgiisiyle alanındaki bilgileri izleyebilir ve yurt dışındaki meslektaşları ile iletişim kurar. | 5 |
PÖÇ16 | Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik | Her türlü bilginin erişilmesi, kullanılması, iletilmesi sürecinde ve mesleğiyle ilgili diğer tüm düşünce ve uğraşlarında etik ilkelere uygun davranır. | |
PÖÇ17 | Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik | Medya okuryazarlığı gibi alana özgü temel uygulama becerileriyle toplum geneline yayabileceği yöntemleri kullanır. | |
PÖÇ18 | Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik | Alanın gerektirdiği düzeyde bilgisayar yazılım ve kullanım bilgisine sahip olmanın yanı sıra, tüm iletişim araçlarını (beden dili, sözlü ve sözsüz iletişim, gazete, dergi, radyo, televizyon, sinema, internet ve diğer bilişim/iletişim teknolojileri vb. gibi kitle iletişim araçları) yetkin biçimde kullanır. | |
PÖÇ19 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | Gelecekteki kariyerini planlamayı öğrenme gereksinimleri doğrultusunda gerçekleştirir. | |
PÖÇ20 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | Tüm çalışmalarını alanıyla ilgili yasal mevzuat çerçevesinde yönlendirir. |
Haftalık Akış
Hafta | Konu | Ön Hazırlık | Yöntemler |
---|---|---|---|
1 | Derse genel Giriş | Tarihsel süreçte çeviri ile ilgili kaynaklar bulma | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap |
2 | Tarihsel perspektif içinde çeviribilim | okuma | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası |
3 | Başlıca Çeviri kuramları ve teknikleri | okuma | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası |
4 | Gazete metinleri çeviri ve uygulamaları | okuma | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası |
5 | gazete haberleri çevirisi | web tarama | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası |
6 | Kısa öykü çevirisi | Örnek incelemeler | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası |
7 | anı yazıları | web tarama | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası |
8 | Ara Sınav | ders kaynaklarının okunması | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
9 | Deyim ve atasözleri çevirisi | örnek bulma çalışmaları | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası |
10 | Mektup ve otobiyografi çevirisi | örnek bulma çalışmaları | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası |
11 | Fıkra çevirisi ve kültürel ögeler | örnek bulma çalışmaları | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası |
12 | Şiir çevirisi ve kültürel ögeler | örnek bulma çalışmaları | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası |
13 | Teknik metinlerin çevirisi | okuma | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası |
14 | çeşitli metinler üzerine uygulamalar 1 | metin seçimi | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası |
15 | çeşitli metinler üzerine uygulamalar 2 | metin seçimi | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası |
16 | Yarıyıl Sonu Sınavları | ders kaynaklarının okunması | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
17 | Yarıyıl Sonu Sınavları | ders kaynaklarının okunması | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
Öğrenci İş Yükü - AKTS
Çalışmalar | Sayısı | Süresi (Saat) | İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Ders ile İlgili Çalışmalar | |||
Ders (Sınav haftaları dahil değildir) | 14 | 3 | 42 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma (Ön çalışma, pekiştirme) | 14 | 3 | 42 |
Değerlendirmeler ile İlgili Çalışmalar | |||
Ödev, Proje, Diğer | 0 | 0 | 0 |
Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) | 1 | 7 | 7 |
Yarıyıl/Yıl Sonu/Final Sınavı | 1 | 18 | 18 |
Toplam İş Yükü (Saat) | 109 | ||
Toplam İş Yükü / 25 (s) | 4,36 | ||
AKTS | 4 AKTS |