ALMS309 Translation from German to Turkish 1

3 ECTS - 2-2 Duration (T+A)- 5. Semester- 3 National Credit

Information

Unit FACULTY OF EDUCATION
GERMAN LANGUAGE TEACHING PR.
Code ALMS309
Name Translation from German to Turkish 1
Term 2025-2026 Academic Year
Semester 5. Semester
Duration (T+A) 2-2 (T-A) (17 Week)
ECTS 3 ECTS
National Credit 3 National Credit
Teaching Language Almanca
Level Lisans Dersi
Type Normal
Label FE Field Education Courses E Elective
Mode of study Yüz Yüze Öğretim
Catalog Information Coordinator Öğr. Gör. HALİME BALCI
Course Instructor
The current term course schedule has not been prepared yet.


Course Goal / Objective

To provide students with the ability to translate German texts into Turkish and to use this skill as a teacher after becoming a teacher

Course Content

Translation of current German texts into Turkish

Course Precondition

None

Resources

Cover Schöne Augen : Carsten Tsara ist verliebt; Niveaustufe B1 / Franz Specht. Gelesen von Crock Krumbiegel

Notes

Cover Buchhandel.de Nach vorn, nach Süden / Sarah Jäger


Course Learning Outcomes

Order Course Learning Outcomes
LO01 Students learn different types of texts. They see the differences between texts.
LO02 Students learn to translate short texts.
LO03 Students' vocabulary is enriched in different subjects.
LO04 Students can more easily translate texts they encounter in daily life.


Relation with Program Learning Outcome

Order Type Program Learning Outcomes Level
PLO01 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Understands concepts related to German and the relationships between concepts.
PLO02 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Understands the methods related to the production of scientific knowledge.
PLO03 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Acquires the methods, strategies, techniques, and measurement and evaluation information required for teaching German.
PLO04 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Acquires knowledge of the development, learning properties and learning difficulties of German learners 3
PLO05 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Have the ability to conceptualize events and facts related to German.
PLO06 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Can benefit from scientific research methods and techniques.
PLO07 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Develops teaching materials appropriate to student characteristics and achievements. 4
PLO08 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Knows the developmental characteristics and individual differences of students.
PLO09 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Evaluates the acquirements of primary and secondary school students in a multidirectional way.
PLO10 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Acquires the ability to solve problems encountered in Teaching Practices. 3
PLO11 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Fulfills the responsibilities taken in individual/group work.
PLO12 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Follows current developments and requirements in German teaching. 2
PLO13 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Evaluates knowledge and skills they acquired critically.
PLO14 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Develops awareness and sensitivity towards different cultures and values.
PLO15 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Can implement professional projects and activities for the social environment.
PLO16 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Expresses herself orally and in writing in German at an advanced level in daily and professional life. 3
PLO17 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Uses information and communication technologies that are used in teaching German.
PLO18 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Develops appropriate behaviors by acquiring knowledge and skills for moral values in social and professional life.
PLO19 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Have sufficient awareness about environmental protection and occupational safety.
PLO20 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Becomes aware of national and universal sensitivities.


Week Plan

Week Topic Preparation Methods
1 Explaining the importance of translation Students will be provided with general information Öğretim Yöntemleri:
Tartışma
2 Fairy tale translation Translating the relevant text at home Öğretim Yöntemleri:
Alıştırma ve Uygulama
3 Joke translation Translating the text and coming to school Öğretim Yöntemleri:
Grup Çalışması
4 Short story translation Selecting appropriate texts for translation Öğretim Yöntemleri:
Alıştırma ve Uygulama
5 Short drama translation Collect information about the characteristics of drama Öğretim Yöntemleri:
Bireysel Çalışma
6 Short message translation To learn about the linguistic features of short messages Öğretim Yöntemleri:
Alıştırma ve Uygulama, Bireysel Çalışma
7 Translation of petition Find petition examples Öğretim Yöntemleri:
Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma
8 Mid-Term Exam Reviewing the translations of the texts Öğretim Yöntemleri:
Problem Çözme, Proje Temelli Öğrenme
9 Letter translation Search for letters that can be translated Öğretim Yöntemleri:
Alıştırma ve Uygulama, Tartışma
10 Dialogue translation Bring examples of dialogue Öğretim Yöntemleri:
Alıştırma ve Uygulama, Grup Çalışması
11 Column translation Reading and selecting columns Öğretim Yöntemleri:
Alıştırma ve Uygulama, Soru-Cevap
12 Political news translation Selecting appropriate news from newspapers Öğretim Yöntemleri:
Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma
13 Translating sports news Find sports news Öğretim Yöntemleri:
Grup Çalışması
14 Translation of environmental news To research information about the importance of the environment Öğretim Yöntemleri:
Bireysel Çalışma, Alıştırma ve Uygulama
15 Translating texts about animals Finding texts about animal love Öğretim Yöntemleri:
Alıştırma ve Uygulama, Tartışma
16 Term Exams Reviewing translated texts Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav
17 Term Exams All previously translated texts will be reviewed Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav


Student Workload - ECTS

Works Number Time (Hour) Workload (Hour)
Course Related Works
Class Time (Exam weeks are excluded) 14 4 56
Out of Class Study (Preliminary Work, Practice) 2 5 10
Assesment Related Works
Homeworks, Projects, Others 1 5 5
Mid-term Exams (Written, Oral, etc.) 1 1 1
Final Exam 1 1 1
Total Workload (Hour) 73
Total Workload / 25 (h) 2,92
ECTS 3 ECTS

Update Time: 06.05.2025 01:55