ALMS311 Translation from Turkish to German 1

3 ECTS - 2-2 Duration (T+A)- 5. Semester- 3 National Credit

Information

Unit FACULTY OF EDUCATION
GERMAN LANGUAGE TEACHING PR.
Code ALMS311
Name Translation from Turkish to German 1
Term 2025-2026 Academic Year
Semester 5. Semester
Duration (T+A) 2-2 (T-A) (17 Week)
ECTS 3 ECTS
National Credit 3 National Credit
Teaching Language Almanca
Level Lisans Dersi
Type Normal
Label FE Field Education Courses E Elective
Mode of study Yüz Yüze Öğretim
Catalog Information Coordinator Öğr. Gör. HALİME BALCI
Course Instructor
The current term course schedule has not been prepared yet.


Course Goal / Objective

To provide students with the ability to translate Turkish texts into German and to use this skill as a teacher after becoming a teacher

Course Content

Translating texts on different topics from Turkish into German

Course Precondition

None

Resources

Margarete Steiff : Leben - Werk - Wirkung / Sabine Feuerbach Gottfried Keller, Kleider machen Leute : alles Digitale auf allango! / Autorin, Textbearbeitung und Didaktisierung: Carina Janas, Wortwelt wunderbunt ; Illustrattion Marcel Durer ; Redaktion: Claudia Weichselfelder

Notes

Johann Wolfgang Goethe, Faust. Eine Tragödie / Autorin, Textbearbeitung und Didaktisierung: Carina Janas, Wortwelt wunderbunt ; Illustrattion Marcel Durer ; Redaktion: Claudia Weichselfelder


Course Learning Outcomes

Order Course Learning Outcomes
LO01 Students learn different types of texts. They see the differences between texts.
LO02 Students learn to translate short texts.
LO03 Students' vocabulary is enriched in different subjects.
LO04 Students can translate texts they encounter in daily life.


Relation with Program Learning Outcome

Order Type Program Learning Outcomes Level
PLO01 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Understands concepts related to German and the relationships between concepts.
PLO02 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Understands the methods related to the production of scientific knowledge.
PLO03 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Acquires the methods, strategies, techniques, and measurement and evaluation information required for teaching German. 2
PLO04 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Acquires knowledge of the development, learning properties and learning difficulties of German learners 3
PLO05 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Have the ability to conceptualize events and facts related to German.
PLO06 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Can benefit from scientific research methods and techniques.
PLO07 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Develops teaching materials appropriate to student characteristics and achievements. 3
PLO08 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Knows the developmental characteristics and individual differences of students.
PLO09 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Evaluates the acquirements of primary and secondary school students in a multidirectional way.
PLO10 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Acquires the ability to solve problems encountered in Teaching Practices. 3
PLO11 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Fulfills the responsibilities taken in individual/group work.
PLO12 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Follows current developments and requirements in German teaching. 3
PLO13 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Evaluates knowledge and skills they acquired critically.
PLO14 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Develops awareness and sensitivity towards different cultures and values.
PLO15 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Can implement professional projects and activities for the social environment.
PLO16 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Expresses herself orally and in writing in German at an advanced level in daily and professional life. 2
PLO17 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Uses information and communication technologies that are used in teaching German.
PLO18 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Develops appropriate behaviors by acquiring knowledge and skills for moral values in social and professional life.
PLO19 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Have sufficient awareness about environmental protection and occupational safety.
PLO20 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Becomes aware of national and universal sensitivities.


Week Plan

Week Topic Preparation Methods
1 Explaining the importance of translation The importance of translation is explained to the students. Öğretim Yöntemleri:
Anlatım
2 Dialogue translation Researching examples of dialogues Öğretim Yöntemleri:
Alıştırma ve Uygulama
3 Letter translation Searching for examples of letters Öğretim Yöntemleri:
Gösterip Yaptırma
4 Translation of petition Writing a sample petition Öğretim Yöntemleri:
Tartışma, Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma
5 Short message translation Students search for appropriate messages Öğretim Yöntemleri:
Gösterip Yaptırma, Alıştırma ve Uygulama
6 Short drama translation Research and bring a short play text Öğretim Yöntemleri:
Grup Çalışması
7 Paragraph text translation Working on short anecdotes Öğretim Yöntemleri:
Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma
8 Mid-Term Exam Reading translated texts at home Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav
9 Short story translation Find and read a short story book Öğretim Yöntemleri:
Alıştırma ve Uygulama, Grup Çalışması
10 Translation of news about the plant kingdom Researching plants Öğretim Yöntemleri:
Alıştırma ve Uygulama, Tartışma
11 Translating texts about animals Searching for texts about favorite animals and finding unknown words in the dictionary Öğretim Yöntemleri:
Soru-Cevap, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama
12 Translation of environmental news Bring environmental news Öğretim Yöntemleri:
Alıştırma ve Uygulama
13 Translating sports news Researching sports news Öğretim Yöntemleri:
Gösterip Yaptırma, Beyin Fırtınası
14 Fairy tale translation Finding and working on sample Turkish fairy tales Öğretim Yöntemleri:
Alıştırma ve Uygulama, Beyin Fırtınası
15 Political news translation Turkish - German political news comparison Öğretim Yöntemleri:
Grup Çalışması, Tartışma
16 Term Exams All translated texts will be read in class Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav
17 Term Exams All translated texts will be read in class Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav


Student Workload - ECTS

Works Number Time (Hour) Workload (Hour)
Course Related Works
Class Time (Exam weeks are excluded) 14 4 56
Out of Class Study (Preliminary Work, Practice) 2 3 6
Assesment Related Works
Homeworks, Projects, Others 3 3 9
Mid-term Exams (Written, Oral, etc.) 1 1 1
Final Exam 1 1 1
Total Workload (Hour) 73
Total Workload / 25 (h) 2,92
ECTS 3 ECTS

Update Time: 06.05.2025 01:55