YDF324 Türkçe Fransızca Çeviri

3 AKTS - 3-0 Süre (T+U)- 6. Yarıyıl- 3 Yerel Kredi

Genel Bilgi

Birim EĞİTİM FAKÜLTESİ
FRANSIZCA ÖĞRETMENLİĞİ PR.
Kod YDF324
Ad Türkçe Fransızca Çeviri
Dönem 2017-2018 Eğitim-Öğretim Yılı
Yarıyıl 6. Yarıyıl
Süre (T+U) 3-0 (T-U) (17 Hafta)
AKTS 3 AKTS
Yerel Kredi 3 Yerel Kredi
Eğitim Dil Türkçe
Seviye Üniversite Dersi
Tür Normal
Etiket Z Zorunlu
Öğretim Şekli Yüz Yüze Öğretim
Bilgi Paketi Koordinatörü Öğr. Gör. VOLKAN KOÇKAR
Dersin Öğretim Elemanı Öğr. Gör. VOLKAN KOÇKAR (Bahar) (A Grubu) (Sor. Öğr. Ele.)


Dersin Amacı / Hedefi

Öğrencilere Türkçeden Fransızcaya çeşitli metin türleri ve gazete haberleri yoluyla çeviri beceri ve tekniklerini kazandırmak. Bu metin türleri ve gazete haberleri ile öğrencilerin kendi başına çeviri yapabilmesini sağlamak.

Dersin İçeriği

Değişik tür ve düzeylerde Türkçe özgün metinleri Fransızcaya çevirme, dillerin yapısal ve kültürel farklılıklarından kaynaklanan çeviri güçlüklerini tartışma ve değerlendirme.

Dersin Ön Koşulu

Yok

Kaynaklar

Notlar



Dersin Öğrenme Çıktıları

Sıra Dersin Öğrenme Çıktıları


Program Öğrenme Çıktıları ile İlişkisi

Sıra Tür Program Öğrenme Çıktıları Duzey
PÖÇ01 - İlk ve ortaöğretim öğrencilerinin gelişim özelliklerini anlama.
PÖÇ02 - Dilbilimin, Fransızca dilbilgisinin ve yabancı dil eğitiminin temel kavram ve ilkelerini açıklama.
PÖÇ03 - Fransızca öğretmenliği ile ilgili gelişmeleri bilimsel yöntem ve teknikleri kullanarak çok yönlü değerlendirme.
PÖÇ04 - Fransızca öğretmenliğini etkileyebilecek kültürel unsurları karşılaştırmalı olarak betimleme.
PÖÇ05 - Yabancı dil olarak Fransızcanın alanlarını ve işlevlerini açıklama.
PÖÇ06 - Yabancı dil eğitiminde bilimsel bilgi üretmenin yöntemini açıklama.
PÖÇ07 - Fransız Dili Eğitimi programını ve bu programın öğretiminde kullanılan öğretim yöntem, teknik ve stratejilerini açıklama.
PÖÇ08 - Öğrencilerle etkin iletişimle ilgili uygulamaları açıklama.
PÖÇ09 - Öğrencilerde eleştirel düşünme, yaratıcı düşünme ve problem çözme becerilerinin gelişimi için uygun yöntem ve teknikleri kullanma.
PÖÇ10 - Bireysel farklılıkları ve konu alanını dikkate alarak öğretme - öğrenme sürecini planlama.
PÖÇ11 - Hem öğretimi planlama hem de öğrenme sürecinde bilgi teknolojilerini etkili olarak kullanma.
PÖÇ12 - Öğrencilerin bireysel ve kültürel farklılıklarını dikkate alarak öğrenci merkezli bir öğretim için gerekli yöntem ve teknikleri etkili bir şekilde kullanma.
PÖÇ13 - Farklı ölçme ve değerlendirme yöntem ve teknikleri kullanarak öğrencilerin gelişimini izleme.
PÖÇ14 - Fransız diliyle ilgili karşılaştığı sorunların çözümünde bireysel ve grup olarak sorumluluk üstlenme.
PÖÇ15 - Okul, toplum ve dünya sorunlarına karşı duyarlı bir yurttaş olma.
PÖÇ16 - Kendi kendine öğrenme becerisi kazanarak, öğrendiği bilgileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirme
PÖÇ17 - Öğrencileriyle, meslektaşlarıyla, okul yönetimi ve ailelerle sağlıklı iletişim kurma.
PÖÇ18 - Fransız dili eğitimiyle ilgili bilgi ve iletişim teknolojilerini etkin kullanma.
PÖÇ19 - Fransızca öğretmenliğindeki yeterliliği üzerinde düşünme ve sürekli gelişim için girişimde bulunma.
PÖÇ20 - Fransız dili eğitimiyle ilgili olarak çevresinde, ülkesinde ve dünyada olup biteni izleyerek çözümleyebilme.


Haftalık Akış

Hafta Konu Ön Hazırlık Yöntemler
1 Çeviri, yapısal morfolojik ve anlam zorluklar araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi
2 Belirsiz anlam içeren cümleler araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi
3 Neden ya da sonuç içeren cümleler araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi
4 Kontrast yapısı ile Cümleler araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi
5 Ilgi zamirleri ile Cümleler araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi
6 Türk gazete, dergi, haber, mektuplar kısa metinler tercüme güncel konular araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi
7 Türk gazete, dergi, haber, mektuplar kısa metinler tercüme güncel konular araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi
8 ARA SINAVLAR
9 Türk gazete, dergi, haber, mektuplar kısa metinler tercüme güncel konular araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi
10 Değerlendirme Edebi metin çeviri araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi
11 Edebi metin çeviri araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi
12 Edebi metin çeviri araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi
13 Edebi metin çeviri araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi
14 Dil öğretimi alanında bir metnin çeviri araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi
15 Dilbilim bir metnin çeviri araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi
16 YILSONU SINAVLARI
17 YILSONU SINAVLARI


Değerlendirme (Sınav) Yöntemleri ve Kriterleri

Değerlendirme Türü Yarıyıl İçi / Yıl İçi Etkisi Yarıyıl Sonu / Yıl Sonu Etkisi
1. Ara Sınav 100 40
Genel Değerlendirme
Yarıyıl İçi / Yıl İçi Toplam 100 40
1. Yıl Sonu Sınavı - 60
Genel Toplam - 100

Güncelleme Zamanı: 24.07.2018 01:26