Genel Bilgi
Kod | Trans608 |
Ad | Animal Models of Diseases |
Dönem | 2022-2023 Eğitim-Öğretim Yılı |
Dönem | Bahar |
Süre (T+U) | 3-0 (T-U) (17 Hafta) |
AKTS | 5 AKTS |
Yerel Kredi | 3 Yerel Kredi |
Eğitim Dil | İngilizce |
Seviye | Doktora Dersi |
Tür | Normal |
Öğretim Şekli | Yüz Yüze Öğretim |
Bilgi Paketi Koordinatörü | Dr. Öğr. Üyesi SİNAN KANDIR |
Dersin Öğretim Elemanı |
Güncel dönem ders programı henüz yapılmamıştır. |
Dersin Amacı / Hedefi
Translasyonel araştırmalarında kullanılan çeşitli hayvan türlerine ait fizyolojik kavramları aktarmak, fizyolojik parametrelerini karşılaştırmalı olarak incelemek ve değerlendirmek, araştırmacının ihtiyacı doğrultusunda doğru deney hayvanı seçimi, in vivo çalışmalarda standardizasyon, güç analizi, deney hayvanı kullanımında etik ilkeleri ve kuralları öğretmek amaçlanmıştır.
Dersin İçeriği
Bu ders; Translasyonel araştırmalarda kullanılan hayvan türleri ve fizyolojileri, çeşitli hayvan türlerine ait temel fizyolojik parametreleri ölçme ve değerlendirme, hayvanlarda biyoteknolojik tekniklerin kullanımı, hayvan çalışmalarındaki etik kavram ve kurallar.
Dersin Ön Koşulu
Bulunmamaktadır
Kaynaklar
1. Animal Biotechnology Models in Discovery and Translation, Ed. Verma A.S, Singh A., 2nd ed., Academic Press, 2020. 2. Advances in Animal Biotechnology, Singh B., Mal G., Gautam S.K., Mukesh M., 1st ed., Springer, 2019. 3. Fundamentals of Laboratory Animal Science, Ed. Liu E., Fan J., 1st ed., CRC Press, 2018. 4. Principles of Cloning, Ed. Cibelli J., Gurdon J. et al., 2nd ed., Academic Press, 2014. 5. Transgenic Animal Technology, Ed. Pinkert, 3rd ed., Elsevier, 2014. ve ilgili literatür
Notlar
1. Animal Biotechnology Models in Discovery and Translation, Ed. Verma A.S, Singh A., 2nd ed., Academic Press, 2020. 2. Advances in Animal Biotechnology, Singh B., Mal G., Gautam S.K., Mukesh M., 1st ed., Springer, 2019. 3. Fundamentals of Laboratory Animal Science, Ed. Liu E., Fan J., 1st ed., CRC Press, 2018. 4. Principles of Cloning, Ed. Cibelli J., Gurdon J. et al., 2nd ed., Academic Press, 2014. 5. Transgenic Animal Technology, Ed. Pinkert, 3rd ed., Elsevier, 2014. ve ilgili literatür
Dersin Öğrenme Çıktıları
Sıra | Dersin Öğrenme Çıktıları |
---|---|
ÖÇ01 | Translasyonel araştırmalarda kullanılan çeşitli hayvan türlerini öğrenir. |
ÖÇ02 | Translasyonel araştırmada kullanacağı hayvan türünün fizyolojisini öğrenir |
ÖÇ03 | Çeşitli hayvan türlerine ait temel fizyolojik parametreleri ölçme ve değerlendirmeyi öğrenir |
ÖÇ04 | Çeşitli biyoteknolojik tekniklerin hayvanlarda kullanımını öğrenir |
ÖÇ05 | Hayvan çalışmalarındaki etik prensipleri ve kuralları öğrenir |
Program Öğrenme Çıktıları ile İlişkisi
Sıra | Tür | Program Öğrenme Çıktıları | Duzey |
---|---|---|---|
PÖÇ01 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Translasyonel Tıp alanındaki güncel ve ileri düzeydeki bilgileri özgün düşünce ve/veya araştırma ile uzmanlık düzeyinde geliştirir, derinleştirir ve translasyonel tıp alanında yenilik getirecek özgün tanımlara ulaşır. | 5 |
PÖÇ02 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Translasyonel Tıbbın ilişkili olduğu disiplinler arası etkileşimi kavrar; özgün ve yeni fikirleri analiz, sentez eder, değerlendirir. | 5 |
PÖÇ03 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Translasyonel Tıp ve ilişkili olduğu disiplinler ile ilgili bilgi ve teknolojinin gerektirdiği araç, cihaz ve aletlerin kullanımını açıklar. | 2 |
PÖÇ04 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Translasyonel Tıp alanına yönelik yapılan çalışmalarda sürekli olarak kullanılan bir araç olarak istatistik yöntemleri tanımlar, ilgili yazılımları etkili kullanır. | 4 |
PÖÇ05 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Translasyonel Tıp ile ilgili çalışmalarda kuramsal ve uygulamalı bilgilerini üst düzeyde kullanır. | 5 |
PÖÇ06 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Translasyonel Tıbba yenilik getiren, yeni bir düşünce, yöntem, tasarım ve/veya uygulama geliştirir ya da bilinen bir düşünce, yöntem, tasarım ve/veya uygulamayı farklı bir alana uygular, özgün bir konuyu araştırır, kavrar, tasarlar, uyarlar. | 5 |
PÖÇ07 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Yaptığı / katıldığı araştırmanın raporunu yazar. | 5 |
PÖÇ08 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Translasyonel Tıp ve ilişkili olduğu disiplinler ile ilgili bilgi ve teknolojinin gerektirdiği araç, gereç ve aletleri ileri düzeyde kullanarak gerekli incelemeyi yapar, problemlere yeni yaratıcı çözümler (alet, yöntem, tedavi, ilaç) geliştirir. | 5 |
PÖÇ09 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Translasyonel Tıp alanındaki istatistik yazılımlarını etkin kullanır, istatistiksel yöntemleri doğru seçer, doğru hesaplar ve doğru yorumlar. | 5 |
PÖÇ10 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Translasyonel Tıp laboratuvarlarının düzenini sürdürür ve laboratuvarda çalışma saatlerinde öngörülmeyen karmaşık durumlarla karşılaşılması halinde çözüm önerileri geliştirir. | 5 |
PÖÇ11 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Translasyonel tıp ve ilişkili alanlardaki çalışmaları bağımsız veya ekip olarak yürütür. | 5 |
PÖÇ12 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Yaptığı / katıldığı araştırmanın raporunu yazar ve ulusal/uluslar arası kabul görmüş hakemli bir dergide (SCI, SCI-Expanded, SSCI, or AHCI) kapsamında) yayınlar ve bilimsel toplantılarda sunar. | 4 |
PÖÇ13 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Kanıta dayalı uygulamaları takip eder ve mesleki uygulamalar ile translasyonel tıp alanında kanıt oluşturacak araştırmalar yapar ve toplumu bilgilendirmek üzere sunar. | 4 |
PÖÇ14 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Translasyonel Tıp alanı ile ilgili ileri düzeyde mesleki gelişim ve yaşam boyu öğrenme ilkelerini gerçekleştirdiği çalışmalarda uygular. | 4 |
PÖÇ15 | Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik | Translasyonel Tıp alanında uzman veya uzman olmayan gruplarla güncel gelişme ve araştırmalar hakkında yazılı, sözlü ve görsel olarak nicel ve nitel verilerle de destekleyerek etkin bir iletişim kurar. | 4 |
PÖÇ16 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Öğretmeyi öğrenir. | 4 |
PÖÇ17 | Belirsiz | Akranlarıyla bir yabancı dili en az Avrupa dili portföyü B2 genel düzeyde kullanarak sözlü ve yazılı iletişim kurar. | 4 |
PÖÇ18 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | Translasyonel tıp ile ilgili konularda karşılaşılan toplumsal, bilimsel, kültürel ve etik sorunların çözümüne katkıda bulunur ve bu değerlerin gelişimini destekleyerek toplumsal strateji, uygulama planları ve kalite süreçlerinde kullanır. | 4 |
PÖÇ19 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | Etik ilkelerin ve etik kurulların birey ve toplum için önemini bilir, etik davranır. | 5 |
Haftalık Akış
Hafta | Konu | Ön Hazırlık | Yöntemler |
---|---|---|---|
1 | Translasyonel tıpta kullanılan hayvan modelleri (genel kavramlar) | İlgili kaynaklar, ders notları ve literatür | |
2 | Translasyonel tıpta kullanılan hayvan modelleri (laboratuvar hayvanları) | İlgili kaynaklar, ders notları ve literatür | |
3 | Translasyonel tıpta kullanılan hayvan modelleri (laboratuvar hayvanları) | İlgili kaynaklar, ders notları ve literatür | |
4 | Translasyonel tıpta kullanılan hayvan modelleri (çiftlik hayvanları) | İlgili kaynaklar, ders notları ve literatür | |
5 | Translasyonel tıpta kullanılan hayvan modelleri (çiftlik hayvanları) | İlgili kaynaklar, ders notları ve literatür | |
6 | Translasyonel tıpta kullanılan hayvan modelleri (sucul hayvanlar) | İlgili kaynaklar, ders notları ve literatür | |
7 | Translasyonel tıpta kullanılan hayvan modelleri (sucul hayvanlar) | İlgili kaynaklar, ders notları ve literatür | |
8 | Hayvanlarda kullanılan biyoteknolojik teknikler (üreme fizyolojisi, yardımcı üreme teknikleri, embriyo transferi teknikleri) | İlgili kaynaklar, ders notları ve literatür | |
9 | Hayvanlarda kullanılan biyoteknolojik teknikler (üreme fizyolojisi, yardımcı üreme teknikleri, embriyo transferi teknikleri) | İlgili kaynaklar, ders notları ve literatür | |
10 | Alternatif metodlar (in silico, in vitro, 3D organoidler, mikrofizyolojik sistemler) | İlgili kaynaklar, ders notları ve literatür | |
11 | Translasyonel araştırmalarında hayvan deneylerinin tasarımı (doğru hayvan seçimi) | İlgili kaynaklar, ders notları ve literatür | |
12 | Translasyonel araştırmalarında hayvan deneylerinin tasarımı (biyoistatistik, güç analizi) | İlgili kaynaklar, ders notları ve literatür | |
13 | Translasyonel araştırmalarında hayvan deneylerinin tasarımı (standardizasyon) | İlgili kaynaklar, ders notları ve literatür | |
14 | Deney hayvanı kullanımında etik ilkeler (3R, 5R, 7R) | İlgili kaynaklar, ders notları ve literatür | |
15 | Deney hayvanları davranışları (temel kavramlar ve kayıt sistemleri) | İlgili kaynaklar, ders notları ve literatür | |
16 | Hayvan refahı | İlgili kaynaklar, ders notları ve literatür | |
17 | Final sınavı |
Öğrenci İş Yükü - AKTS
Çalışmalar | Sayısı | Süresi (Saat) | İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Ders ile İlgili Çalışmalar | |||
Ders (Sınav haftaları dahil değildir) | 14 | 3 | 42 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma (Ön çalışma, pekiştirme) | 14 | 3 | 42 |
Değerlendirmeler ile İlgili Çalışmalar | |||
Ödev, Proje, Diğer | 0 | 0 | 0 |
Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) | 1 | 12 | 12 |
Yarıyıl/Yıl Sonu/Final Sınavı | 1 | 18 | 18 |
Toplam İş Yükü (Saat) | 114 | ||
Toplam İş Yükü / 25 (s) | 4,56 | ||
AKTS | 5 AKTS |