Genel Bilgi
| Birim | EĞİTİM FAKÜLTESİ |
| FRANSIZCA ÖĞRETMENLİĞİ PR. | |
| Kod | FRAZ303 |
| Ad | Fransızca-Türkçe Çeviri |
| Dönem | 2023-2024 Eğitim-Öğretim Yılı |
| Yarıyıl | 5. Yarıyıl |
| Süre (T+U) | 2-0 (T-U) (17 Hafta) |
| AKTS | 4 AKTS |
| Yerel Kredi | 2 Yerel Kredi |
| Eğitim Dil | Türkçe |
| Seviye | Lisans Dersi |
| Tür | Normal |
| Etiket | AE Alan Eğitimi Dersleri Z Zorunlu |
| Öğretim Şekli | Yüz Yüze Öğretim |
| Bilgi Paketi Koordinatörü | Öğr. Gör. VOLKAN KOÇKAR |
| Dersin Öğretim Elemanı |
Öğr. Gör. VOLKAN KOÇKAR
(Güz)
(A Grubu)
(Sor. Öğr. Ele.)
|
Dersin Amacı / Hedefi
Fransız dili eğitiminde etkili yöntem ve araçlar kullanarak bir ders hazırlayabilmek
Dersin İçeriği
Alana özgü temel kavramlar, kullanılan yöntem, teknik, araç-gereç ve materyaller.
Dersin Ön Koşulu
Yok
Kaynaklar
Vanderbauwhede, G., Reuter, H., Letawe, C., Kefer, A., Costa, B., & Berré, M. (2020). La formation grammaticale du traducteur. Paris : Septentrion Gile, D. (2005). La Traduction, la comprendre, l'apprendre. Paris : Presses universitaires de France Durieux, C., & Durieux, F. (2017). Apprendre à traduire - prérequis & tests. Paris : La Maison du dictionnaire
Notlar
Oustinoff, M. (2018). La traduction. Paris : Presses universitaires de France
Dersin Öğrenme Çıktıları
| Sıra | Dersin Öğrenme Çıktıları |
|---|---|
| ÖÇ01 | En geniş anlamıyla "dilsel çeviri" kavramını tanımlayabilir. |
| ÖÇ02 | Farklı metin türlerini ayırt etmenin önemini bilir. |
| ÖÇ03 | Çeviri yaparken metin türlerini analiz edebilir ve buna göre farklı teknik ve yöntemler kullanabilir. |
| ÖÇ04 | Fransızca ve Türkçe'deki farklı cümle yapılanmalarını ayırt edebilir. |
| ÖÇ05 | Öğrendiği yabancı dil Fransızca'nın söz dizimini kendi anadilinin söz dizimi ile karşılaştırabilir. |
| ÖÇ06 | Özellikle şiir çevirilerinde kayıp ögeleri saptayabilir. |
| ÖÇ07 | Fransızca'dan Türkçe'ye basit cümle yapılarını çevirebilir. |
| ÖÇ08 | Basit cümle ile bileşik cümleleri birbirinden ayırt edebilir. |
| ÖÇ09 | Karmaşık olarak verilen ögelerden kurallı cümleler yapabilir. |
| ÖÇ10 | Basit ve kısa paragrafları Fransızcadan Türkçeye çevirebilir. |
| ÖÇ11 | Teknik ve terminolojik çevirilerde izlemesi gereken yolları bilir. |
| ÖÇ12 | Karmaşık ve zor metinsel paragrafları çözümleyebilir. |
| ÖÇ13 | Gazete, dergiler ve sosyal medyada yayımlanan haber metinlerini çözümleyebilir ve anlayabilir, kendi anadiline çevirisini yapabilir. |
| ÖÇ14 | Fransızca yazılmış kısa hikayeleri Türkçe'ye çevirebilir. |
| ÖÇ15 | Uzun ve zor paragrafları dilsel olarak çözümleyebilir ve anlayabilir. |
Program Öğrenme Çıktıları ile İlişkisi
| Sıra | Tür | Program Öğrenme Çıktıları | Duzey |
|---|---|---|---|
| PÖÇ01 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Yabancı dil olarak Fransızca öğrenimi ve öğretiminin kavram ve ilkelerini açıklar | 1 |
| PÖÇ02 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Alan bilgisini destekleyen dilbilim, yazın, çeviribilim, iletişim ve kültürlerarasılık yan alanlarının temel kavram ve terimlerini açıklar | 4 |
| PÖÇ03 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Orta öğretim Fransızca programını ve ortaöğretim yönetmeliğinin alanı ile ilgili kısımlarını açıklar | |
| PÖÇ04 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Yabancı dil öğretiminde yaş, dil düzeyleri, öğrenme biçemleri, strateji kullanımları gibi etkenlere ilişkin bilgiye sahiptir | 2 |
| PÖÇ05 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Öğrencilerin gelişim özelliklerini, bireysel farklılıklarını ve konu alanının özelliklerini dikkate alarak öğretimi planlar, uygular ve değerlendirir | |
| PÖÇ06 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Eğitsel içerik ve materyalleri eleştirel bir bakış açısıyla inceleyebilir, gerektiğinde bunları uyarlama ve geliştirme becerisi sergiler | 2 |
| PÖÇ07 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Öğrenci kazanımlarını farklı yöntemler kullanarak çok boyutlu değerlendirebilir | 2 |
| PÖÇ08 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Alanı ile ilgili başlıca nicel ve nitel bilimsel yöntemleri uygular | |
| PÖÇ09 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Fransızca öğretiminde karşılaşılan sorunları betimleyebilir ve bu sorunların çözümünde bireysel ve takım içinde sorumluluk alır | |
| PÖÇ10 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Kendi mesleki performansı üzerinde düşünür ve mesleki bilgi ve becerilerini sürekli olarak geliştirmek için girişimde bulunur | 3 |
| PÖÇ11 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Fransızca öğretmenliği alanında bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir | |
| PÖÇ12 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Bilgi ve iletişim teknolojilerini kişisel ve mesleki gelişimi için kullanır | 2 |
| PÖÇ13 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Fransızca öğretmenliği alanı ile ilgili bilimsel ve mesleki bilgiye ve genel olarak bilgiye ulaşma yollarını etkin biçimde kullanır | |
| PÖÇ14 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Mesleki gelişiminin yanı sıra ilgi ve yetenekleri doğrultusunda bilimsel, kültürel, sanatsal ve sosyal alanlarda kendini sürekli geliştirir | |
| PÖÇ15 | Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik | Bilimsel, kültürel ve sanatsal etkinlikler ile ulusal ve uluslararası güncel olayları izleyerek kişisel değerlendirmeler yapar | 2 |
| PÖÇ16 | Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik | Fransızca öğretmenliği alanı ile ilgili konularda düşüncelerini ve karşılaşılan sorunlara ilişkin çözüm önerilerini yazılı ve sözlü olarak etkili bir şeklide paylaşır | 3 |
| PÖÇ17 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | Öğretmenlik mesleğinin toplumsal, bilimsel, kültürel ve etik değerlere duyarlık ve korumadaki evrensel önemine uygun davranış sergiler |
Haftalık Akış
| Hafta | Konu | Ön Hazırlık | Yöntemler |
|---|---|---|---|
| 1 | Çeviri nedir | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama, Tartışma, Soru-Cevap, Anlatım, Gösterip Yaptırma |
| 2 | Bir avrupa dili olan Fransızca'dan anadili Türkçe'ye çeviri birebir yapılır mı | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
| 3 | Fransızca ve Türkçe'nin sözdizimsel farklılıkları | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
| 4 | Türkçe ve Fransızca'daki cümle ögelerinin sentaks içerisindeki farklı sıralanışları | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
| 5 | Basit cümleler ve Fransızca'ya çevirileri | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Anlatım, Alıştırma ve Uygulama |
| 6 | Basit cümle, bileşik cümle tanımları ve örneklemeler | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
| 7 | Bağlaçlı cümlelerin çevirileri | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Gösterip Yaptırma, Soru-Cevap, Gösteri, Benzetim |
| 8 | Ara Sınav | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
|
| 9 | Yan cümlecik nedir Yan cümlecik türleri | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama, Tartışma, Gösterip Yaptırma |
| 10 | Zaman bağlaçlı yan cümleciklerin çevirileri | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
| 11 | ilgi zamirli cümleciklerin çevirileri | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Anlatım, Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
| 12 | basit paragrafları anlaya bilme ve çözümleyebilme | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Gösterip Yaptırma |
| 13 | Gazete başlıklarının çevirileri | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Tartışma, Gösterip Yaptırma, Alıştırma ve Uygulama |
| 14 | Basit teknik metin çevirileri yapabilme | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Alıştırma ve Uygulama, Gösterip Yaptırma |
| 15 | uzun paragrafların çevirilerini yapabilme | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | Öğretim Yöntemleri: Gösterip Yaptırma, Tartışma, Soru-Cevap, Anlatım |
| 16 | Yarıyıl Sonu Sınavları | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
|
| 17 | Yarıyıl Sonu Sınavları | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav |
Değerlendirme (Sınav) Yöntemleri ve Kriterleri
| Değerlendirme Türü | Yarıyıl İçi / Yıl İçi Etkisi | Yarıyıl Sonu / Yıl Sonu Etkisi |
|---|---|---|
| 1. Ara Sınav | 100 | 40 |
| Genel Değerlendirme | ||
| Yarıyıl İçi / Yıl İçi Toplam | 100 | 40 |
| 1. Yıl Sonu Sınavı | - | 60 |
| Genel Toplam | - | 100 |
Öğrenci İş Yükü - AKTS
| Çalışmalar | Sayısı | Süresi (Saat) | İş Yükü (Saat) |
|---|---|---|---|
| Ders ile İlgili Çalışmalar | |||
| Ders (Sınav haftaları dahil değildir) | 14 | 2 | 28 |
| Sınıf Dışı Ders Çalışma (Ön çalışma, pekiştirme) | 14 | 2 | 28 |
| Değerlendirmeler ile İlgili Çalışmalar | |||
| Ödev, Proje, Diğer | 1 | 0 | 0 |
| Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) | 1 | 8 | 8 |
| Yarıyıl/Yıl Sonu/Final Sınavı | 1 | 24 | 24 |
| Toplam İş Yükü (Saat) | 88 | ||
| Toplam İş Yükü / 25 (s) | 3,52 | ||
| AKTS | 4 AKTS | ||