Genel Bilgi
Kod | Trans625 |
Ad | How to find a grant for a Project (Z) |
Dönem | 2023-2024 Eğitim-Öğretim Yılı |
Dönem | Güz ve Bahar |
Süre (T+U) | 2-0 (T-U) (17 Hafta) |
AKTS | 3 AKTS |
Yerel Kredi | 2 Yerel Kredi |
Eğitim Dil | İngilizce |
Seviye | Doktora Dersi |
Tür | Normal |
Öğretim Şekli | Yüz Yüze Öğretim |
Bilgi Paketi Koordinatörü | Doç. Dr. Yasemin SAYGIDEĞER |
Dersin Öğretim Elemanı |
Güncel dönem ders programı henüz yapılmamıştır. |
Dersin Amacı / Hedefi
Proje bazlı Translasyonel Tıp lisansüstü eğitim sürecinde, araştırma projelerine kaynak bulma konusunda perspektifi olan araştırmacıların yetişmesi
Dersin İçeriği
Bu derste öğrenciler proje bütçeleri hazırlama ve kaynak bulma (BAP, Tübitak ve Avrupa Birliği proje destekleri), araştırma ortağı bulma konusunda bilgi sahibi olurlar.
Dersin Ön Koşulu
Yazma aşamasına gelmiş bir proje fikri olması
Kaynaklar
Örnek projeler ve literatür taramaları
Notlar
Online tools
Dersin Öğrenme Çıktıları
Sıra | Dersin Öğrenme Çıktıları |
---|---|
ÖÇ01 | Mevcut ulusal destek programları ve başvurma yöntemleri hakkında bilgi sahibi olur |
ÖÇ02 | Uluslararası destek programları hakkında bilgi sahibi olur |
ÖÇ03 | Ulusal ve uluslararası destek veren platformlara abone olur |
ÖÇ04 | Ulusal ve Uluslararası destek almış proje örneklerini okuyup değerlendirir |
Program Öğrenme Çıktıları ile İlişkisi
Sıra | Tür | Program Öğrenme Çıktıları | Duzey |
---|---|---|---|
PÖÇ01 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Translasyonel Tıp alanındaki güncel ve ileri düzeydeki bilgileri özgün düşünce ve/veya araştırma ile uzmanlık düzeyinde geliştirir, derinleştirir ve translasyonel tıp alanında yenilik getirecek özgün tanımlara ulaşır. | 3 |
PÖÇ02 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Translasyonel Tıbbın ilişkili olduğu disiplinler arası etkileşimi kavrar; özgün ve yeni fikirleri analiz, sentez eder, değerlendirir. | 5 |
PÖÇ03 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Translasyonel Tıp ve ilişkili olduğu disiplinler ile ilgili bilgi ve teknolojinin gerektirdiği araç, cihaz ve aletlerin kullanımını açıklar. | 3 |
PÖÇ04 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Translasyonel Tıp alanına yönelik yapılan çalışmalarda sürekli olarak kullanılan bir araç olarak istatistik yöntemleri tanımlar, ilgili yazılımları etkili kullanır. | 3 |
PÖÇ05 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Translasyonel Tıp ile ilgili çalışmalarda kuramsal ve uygulamalı bilgilerini üst düzeyde kullanır. | 4 |
PÖÇ06 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Translasyonel Tıbba yenilik getiren, yeni bir düşünce, yöntem, tasarım ve/veya uygulama geliştirir ya da bilinen bir düşünce, yöntem, tasarım ve/veya uygulamayı farklı bir alana uygular, özgün bir konuyu araştırır, kavrar, tasarlar, uyarlar. | 3 |
PÖÇ07 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Yaptığı / katıldığı araştırmanın raporunu yazar. | 4 |
PÖÇ08 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Translasyonel Tıp ve ilişkili olduğu disiplinler ile ilgili bilgi ve teknolojinin gerektirdiği araç, gereç ve aletleri ileri düzeyde kullanarak gerekli incelemeyi yapar, problemlere yeni yaratıcı çözümler (alet, yöntem, tedavi, ilaç) geliştirir. | 3 |
PÖÇ09 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Translasyonel Tıp alanındaki istatistik yazılımlarını etkin kullanır, istatistiksel yöntemleri doğru seçer, doğru hesaplar ve doğru yorumlar. | 3 |
PÖÇ10 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Translasyonel Tıp laboratuvarlarının düzenini sürdürür ve laboratuvarda çalışma saatlerinde öngörülmeyen karmaşık durumlarla karşılaşılması halinde çözüm önerileri geliştirir. | 1 |
PÖÇ11 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Translasyonel tıp ve ilişkili alanlardaki çalışmaları bağımsız veya ekip olarak yürütür. | 3 |
PÖÇ12 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Yaptığı / katıldığı araştırmanın raporunu yazar ve ulusal/uluslar arası kabul görmüş hakemli bir dergide (SCI, SCI-Expanded, SSCI, or AHCI) kapsamında) yayınlar ve bilimsel toplantılarda sunar. | 2 |
PÖÇ13 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Kanıta dayalı uygulamaları takip eder ve mesleki uygulamalar ile translasyonel tıp alanında kanıt oluşturacak araştırmalar yapar ve toplumu bilgilendirmek üzere sunar. | 3 |
PÖÇ14 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Translasyonel Tıp alanı ile ilgili ileri düzeyde mesleki gelişim ve yaşam boyu öğrenme ilkelerini gerçekleştirdiği çalışmalarda uygular. | 3 |
PÖÇ15 | Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik | Translasyonel Tıp alanında uzman veya uzman olmayan gruplarla güncel gelişme ve araştırmalar hakkında yazılı, sözlü ve görsel olarak nicel ve nitel verilerle de destekleyerek etkin bir iletişim kurar. | 5 |
PÖÇ16 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Translasyonel Tıp ile ilgili bir kavram, konu veya olgunun nasıl öğretilmesi gerektiğini öğrenir. | 2 |
PÖÇ17 | Belirsiz | Akranlarıyla bir yabancı dili en az Avrupa dili portföyü B2 genel düzeyde kullanarak sözlü ve yazılı iletişim kurar. | 5 |
PÖÇ18 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | Translasyonel tıp ile ilgili konularda karşılaşılan toplumsal, bilimsel, kültürel ve etik sorunların çözümüne katkıda bulunur ve bu değerlerin gelişimini destekleyerek toplumsal strateji, uygulama planları ve kalite süreçlerinde kullanır. | 3 |
PÖÇ19 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | Etik ilkelerin ve etik kurulların birey ve toplum için önemini bilir, etik davranır. | 5 |
PÖÇ20 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | Toplumun translasyonel tıp konusunda farkındalığının artmasını sağlar. |
Haftalık Akış
Hafta | Konu | Ön Hazırlık | Yöntemler |
---|---|---|---|
1 | The importance of finding resources for projects | attending all courses | Öğretim Yöntemleri: Tartışma |
2 | BAP fundings and applications | Sample Project read | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
3 | Writing a BAP Proposal | Prepare a draft | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
4 | TÜBİTAK fundings and applications I | Sample Project read | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
5 | TÜBİTAK fundings and applications II | Discuss the pros and cons | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
6 | TUSEB Platform | TUSEB Web page evaluation | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
7 | Horizon Europe | Sample project read | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
8 | Ara Sınavlar | Complete a BAP form | Ölçme Yöntemleri: Performans Değerlendirmesi |
9 | Horizon Europe applications | Signing up Horizon Europe | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
10 | Project evaluation forms | Previous check of the Evaluation forms | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
11 | COST transactions I | Sample project read | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
12 | Partnering a COST Research | evaluation of the related Tübitak and COST web pages | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
13 | COST transactions II | Signing up COST | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
14 | Application to COST grants | selecting a project | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
15 | Student Presentations | Preparing presentation | Öğretim Yöntemleri: Tartışma |
16 | Yarıyıl Sonu Sınavları | attending all courses | Ölçme Yöntemleri: Performans Değerlendirmesi |
17 | Yarıyıl Sonu Sınavları | attending all courses | Ölçme Yöntemleri: Sözlü Sınav |
Öğrenci İş Yükü - AKTS
Çalışmalar | Sayısı | Süresi (Saat) | İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Ders ile İlgili Çalışmalar | |||
Ders (Sınav haftaları dahil değildir) | 14 | 2 | 28 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma (Ön çalışma, pekiştirme) | 14 | 2 | 28 |
Değerlendirmeler ile İlgili Çalışmalar | |||
Ödev, Proje, Diğer | 0 | 0 | 0 |
Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) | 1 | 6 | 6 |
Yarıyıl/Yıl Sonu/Final Sınavı | 1 | 16 | 16 |
Toplam İş Yükü (Saat) | 78 | ||
Toplam İş Yükü / 25 (s) | 3,12 | ||
AKTS | 3 AKTS |