Genel Bilgi
Kod | Trans612 |
Ad | Biobanking |
Dönem | 2024-2025 Eğitim-Öğretim Yılı |
Dönem | Bahar |
Süre (T+U) | 3-0 (T-U) (17 Hafta) |
AKTS | 5 AKTS |
Yerel Kredi | 3 Yerel Kredi |
Eğitim Dil | İngilizce |
Seviye | Doktora Dersi |
Tür | Normal |
Öğretim Şekli | Yüz Yüze Öğretim |
Bilgi Paketi Koordinatörü | Prof. Dr. GÜLAY SEZGİN |
Dersin Öğretim Elemanı |
Prof. Dr. GÜLAY SEZGİN
(A Grubu)
(Sor. Öğr. Ele.)
|
Dersin Amacı / Hedefi
Biyobankacılık tanımı, tipleri, etik ve hukuksal kurallar, mahremiyet ve gizlilik ile yöntem ve kavramları öğretmektir.
Dersin İçeriği
Biyobankacılık ve yönetişimi
Dersin Ön Koşulu
yok
Kaynaklar
Online makale,kitaplar, kongre sunumları, bildiriler
Notlar
Biological Resource Centres. Underpinning the future of life sciences and biotechnology. OECD, 2001. BBMRI (Biobanking and Biomolecular Resources Research Infrastructure) http://bbmri.eu/ Biobanks for Europe: A challenge for governance. Report of the Expert Group on Dealing with Ethical and Regulatory Challenges of International Biobank Research. EU 2012.
Dersin Öğrenme Çıktıları
Sıra | Dersin Öğrenme Çıktıları |
---|---|
ÖÇ01 | Bioyobankacılığın tanımını yapar ve neden gerekli olduğunu açıklar |
ÖÇ02 | Biyobankacılığın tiplerini ayırt eder |
ÖÇ03 | Biyobankacılığın yönetişimini tanımlar |
ÖÇ04 | Mahremiyet ve gizlilik kavramlarını ayırt eder |
ÖÇ05 | Etik ve hukuksal konuları açıklar |
Program Öğrenme Çıktıları ile İlişkisi
Sıra | Tür | Program Öğrenme Çıktıları | Duzey |
---|---|---|---|
PÖÇ01 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Translasyonel Tıp alanındaki güncel ve ileri düzeydeki bilgileri özgün düşünce ve/veya araştırma ile uzmanlık düzeyinde geliştirir, derinleştirir ve translasyonel tıp alanında yenilik getirecek özgün tanımlara ulaşır. | |
PÖÇ02 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Translasyonel Tıbbın ilişkili olduğu disiplinler arası etkileşimi kavrar; özgün ve yeni fikirleri analiz, sentez eder, değerlendirir. | |
PÖÇ03 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Translasyonel Tıp ve ilişkili olduğu disiplinler ile ilgili bilgi ve teknolojinin gerektirdiği araç, cihaz ve aletlerin kullanımını açıklar. | |
PÖÇ04 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Translasyonel Tıp alanına yönelik yapılan çalışmalarda sürekli olarak kullanılan bir araç olarak istatistik yöntemleri tanımlar, ilgili yazılımları etkili kullanır. | 1 |
PÖÇ05 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Translasyonel Tıp ile ilgili çalışmalarda kuramsal ve uygulamalı bilgilerini üst düzeyde kullanır. | |
PÖÇ06 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Translasyonel Tıbba yenilik getiren, yeni bir düşünce, yöntem, tasarım ve/veya uygulama geliştirir ya da bilinen bir düşünce, yöntem, tasarım ve/veya uygulamayı farklı bir alana uygular, özgün bir konuyu araştırır, kavrar, tasarlar, uyarlar. | 4 |
PÖÇ07 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Yaptığı / katıldığı araştırmanın raporunu yazar. | |
PÖÇ08 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Translasyonel Tıp ve ilişkili olduğu disiplinler ile ilgili bilgi ve teknolojinin gerektirdiği araç, gereç ve aletleri ileri düzeyde kullanarak gerekli incelemeyi yapar, problemlere yeni yaratıcı çözümler (alet, yöntem, tedavi, ilaç) geliştirir. | 4 |
PÖÇ09 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Translasyonel Tıp alanındaki istatistik yazılımlarını etkin kullanır, istatistiksel yöntemleri doğru seçer, doğru hesaplar ve doğru yorumlar. | |
PÖÇ10 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Translasyonel Tıp laboratuvarlarının düzenini sürdürür ve laboratuvarda çalışma saatlerinde öngörülmeyen karmaşık durumlarla karşılaşılması halinde çözüm önerileri geliştirir. | |
PÖÇ11 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Translasyonel tıp ve ilişkili alanlardaki çalışmaları bağımsız veya ekip olarak yürütür. | |
PÖÇ12 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Yaptığı / katıldığı araştırmanın raporunu yazar ve ulusal/uluslar arası kabul görmüş hakemli bir dergide (SCI, SCI-Expanded, SSCI, or AHCI) kapsamında) yayınlar ve bilimsel toplantılarda sunar. | |
PÖÇ13 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Kanıta dayalı uygulamaları takip eder ve mesleki uygulamalar ile translasyonel tıp alanında kanıt oluşturacak araştırmalar yapar ve toplumu bilgilendirmek üzere sunar. | |
PÖÇ14 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Translasyonel Tıp alanı ile ilgili ileri düzeyde mesleki gelişim ve yaşam boyu öğrenme ilkelerini gerçekleştirdiği çalışmalarda uygular. | 5 |
PÖÇ15 | Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik | Translasyonel Tıp alanında uzman veya uzman olmayan gruplarla güncel gelişme ve araştırmalar hakkında yazılı, sözlü ve görsel olarak nicel ve nitel verilerle de destekleyerek etkin bir iletişim kurar. | 3 |
PÖÇ16 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Translasyonel Tıp ile ilgili bir kavram, konu veya olgunun nasıl öğretilmesi gerektiğini öğrenir. | 4 |
PÖÇ17 | Belirsiz | Akranlarıyla bir yabancı dili en az Avrupa dili portföyü B2 genel düzeyde kullanarak sözlü ve yazılı iletişim kurar. | |
PÖÇ18 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | Translasyonel tıp ile ilgili konularda karşılaşılan toplumsal, bilimsel, kültürel ve etik sorunların çözümüne katkıda bulunur ve bu değerlerin gelişimini destekleyerek toplumsal strateji, uygulama planları ve kalite süreçlerinde kullanır. | 5 |
PÖÇ19 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | Etik ilkelerin ve etik kurulların birey ve toplum için önemini bilir, etik davranır. | 5 |
PÖÇ20 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | Toplumun translasyonel tıp konusunda farkındalığının artmasını sağlar. |
Haftalık Akış
Hafta | Konu | Ön Hazırlık | Yöntemler |
---|---|---|---|
1 | Biyobankacılık tanımı | gerekli değil | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
2 | Biyobanka tipleri | Tanımın gözden geçirilmesi | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
3 | Biyobanka kurmak için neler gerekli | Önceki dersin okunması | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
4 | Finansal olarak biyobankanın devamlılığını sağlamak | Önceki dersin gözden geçirilmesi | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
5 | Operasyonel olarak biobankaların devamlılığı ve uluslararası altyapılar | Önceki dersin gözden geçirilmesi | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
6 | Kanser odaklı biyobankalar | Önceki dersin gözden geçirilmesi | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
7 | yeni nesil biyobankacılık | Önceki dersin gözden geçirilmesi | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
8 | Ara Sınavlar | Ölçme Yöntemleri: Ödev |
|
9 | Bilimsel araştırmalarda şeffaflık ve üretkenlik açısından biyobankacılık | Önceki dersin gözden geçirilmesi | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
10 | Aydınlatılmış onam | Önceki dersin gözden geçirilmesi | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
11 | Mahremiyet ve gizlilik | Önceki dersin gözden geçirilmesi | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
12 | Etik ve hukuksal kurallar | Önceki dersin gözden geçirilmesi | Öğretim Yöntemleri: Alıştırma ve Uygulama |
13 | Biyobanka kurma-1 | Önceki dersin gözden geçirilmesi | Öğretim Yöntemleri: Grup Çalışması |
14 | Biyobanka kurma-2 | Önceki dersin gözden geçirilmesi | Öğretim Yöntemleri: Grup Çalışması |
15 | Öğrencilerin kurduğu biyobankanın sunumu | Önceki dersin gözden geçirilmesi | Öğretim Yöntemleri: Proje Temelli Öğrenme |
16 | Yarıyıl Sonu Sınavları | Ölçme Yöntemleri: Ödev |
|
17 | Yarıyıl Sonu Sınavları | Ölçme Yöntemleri: Proje / Tasarım |
Öğrenci İş Yükü - AKTS
Çalışmalar | Sayısı | Süresi (Saat) | İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Ders ile İlgili Çalışmalar | |||
Ders (Sınav haftaları dahil değildir) | 14 | 3 | 42 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma (Ön çalışma, pekiştirme) | 13 | 4 | 52 |
Değerlendirmeler ile İlgili Çalışmalar | |||
Ödev, Proje, Diğer | 2 | 4 | 8 |
Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) | 1 | 5 | 5 |
Yarıyıl/Yıl Sonu/Final Sınavı | 1 | 18 | 18 |
Toplam İş Yükü (Saat) | 125 | ||
Toplam İş Yükü / 25 (s) | 5,00 | ||
AKTS | 5 AKTS |