Genel Bilgi
| Birim | EĞİTİM FAKÜLTESİ |
| FRANSIZCA ÖĞRETMENLİĞİ PR. | |
| Kod | YDF323 |
| Ad | Fransızca / Türkçe Çeviri |
| Dönem | 2015-2016 Eğitim-Öğretim Yılı |
| Yarıyıl | 5. Yarıyıl |
| Süre (T+U) | 3-0 (T-U) (17 Hafta) |
| AKTS | 4 AKTS |
| Yerel Kredi | 3 Yerel Kredi |
| Eğitim Dil | Türkçe |
| Seviye | Üniversite Dersi |
| Tür | Normal |
| Etiket | Z Zorunlu |
| Öğretim Şekli | Yüz Yüze Öğretim |
| Bilgi Paketi Koordinatörü | |
| Dersin Öğretim Elemanı |
Öğr. Gör. VOLKAN KOÇKAR
(Güz)
(A Grubu)
(Sor. Öğr. Ele.)
|
Dersin Amacı / Hedefi
1.Öğrencilere Fransızca´dan Türkçe´ye çeşitli metin türleri ve gazete haberleri yoluyla çeviri beceri ve tekniklerini kazandırmak. 2.Bu metin türleri ve gazete haberleri ile öğrencilerin kendi başına çeviri yapabilmesini sağlamak.
Dersin İçeriği
Çeviri teknik,metod,değerlendirme ve alıştırmaları yapma
Dersin Ön Koşulu
YDF-323 Fransızca / Türkçe Çeviri
Kaynaklar
Notlar
Dersin Öğrenme Çıktıları
| Sıra | Dersin Öğrenme Çıktıları |
|---|---|
| ÖÇ01 | Çeviri ediminin önemini kavratma |
| ÖÇ02 | Çeviri tekniklerini edinme |
| ÖÇ03 | Bu teknikleri edinerek öğrencinin adım adım uygulayabilmesi |
| ÖÇ04 | Çeviri metnini dilbilgisel ve anlambilimsel yorumlayarak açıklayabilme |
| ÖÇ05 | Yazılı çeviri gibi sözlü çeviri de yapabilme |
Program Öğrenme Çıktıları ile İlişkisi
| Sıra | Tür | Program Öğrenme Çıktıları | Duzey |
|---|---|---|---|
| PÖÇ01 | - | İlk ve ortaöğretim öğrencilerinin gelişim özelliklerini anlama. | |
| PÖÇ02 | - | Dilbilimin, Fransızca dilbilgisinin ve yabancı dil eğitiminin temel kavram ve ilkelerini açıklama. | |
| PÖÇ03 | - | Fransızca öğretmenliği ile ilgili gelişmeleri bilimsel yöntem ve teknikleri kullanarak çok yönlü değerlendirme. | |
| PÖÇ04 | - | Fransızca öğretmenliğini etkileyebilecek kültürel unsurları karşılaştırmalı olarak betimleme. | |
| PÖÇ05 | - | Yabancı dil olarak Fransızcanın alanlarını ve işlevlerini açıklama. | |
| PÖÇ06 | - | Yabancı dil eğitiminde bilimsel bilgi üretmenin yöntemini açıklama. | |
| PÖÇ07 | - | Fransız Dili Eğitimi programını ve bu programın öğretiminde kullanılan öğretim yöntem, teknik ve stratejilerini açıklama. | |
| PÖÇ08 | - | Öğrencilerle etkin iletişimle ilgili uygulamaları açıklama. | |
| PÖÇ09 | - | Öğrencilerde eleştirel düşünme, yaratıcı düşünme ve problem çözme becerilerinin gelişimi için uygun yöntem ve teknikleri kullanma. | |
| PÖÇ10 | - | Bireysel farklılıkları ve konu alanını dikkate alarak öğretme - öğrenme sürecini planlama. | |
| PÖÇ11 | - | Hem öğretimi planlama hem de öğrenme sürecinde bilgi teknolojilerini etkili olarak kullanma. | |
| PÖÇ12 | - | Öğrencilerin bireysel ve kültürel farklılıklarını dikkate alarak öğrenci merkezli bir öğretim için gerekli yöntem ve teknikleri etkili bir şekilde kullanma. | |
| PÖÇ13 | - | Farklı ölçme ve değerlendirme yöntem ve teknikleri kullanarak öğrencilerin gelişimini izleme. | |
| PÖÇ14 | - | Fransız diliyle ilgili karşılaştığı sorunların çözümünde bireysel ve grup olarak sorumluluk üstlenme. | |
| PÖÇ15 | - | Okul, toplum ve dünya sorunlarına karşı duyarlı bir yurttaş olma. | |
| PÖÇ16 | - | Kendi kendine öğrenme becerisi kazanarak, öğrendiği bilgileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirme | |
| PÖÇ17 | - | Öğrencileriyle, meslektaşlarıyla, okul yönetimi ve ailelerle sağlıklı iletişim kurma. | |
| PÖÇ18 | - | Fransız dili eğitimiyle ilgili bilgi ve iletişim teknolojilerini etkin kullanma. | |
| PÖÇ19 | - | Fransızca öğretmenliğindeki yeterliliği üzerinde düşünme ve sürekli gelişim için girişimde bulunma. | |
| PÖÇ20 | - | Fransız dili eğitimiyle ilgili olarak çevresinde, ülkesinde ve dünyada olup biteni izleyerek çözümleyebilme. |
Haftalık Akış
| Hafta | Konu | Ön Hazırlık | Yöntemler |
|---|---|---|---|
| 1 | Genel ders giriş ve kurs hedefleri | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma | |
| 2 | Çeviri 1 teorileri genel görünümü | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma | |
| 3 | Çeviri 2 teorileri genel görünümü | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma | |
| 4 | Çeviri fikrine giriş, önemi ve sözlük kullanımı yollarını; cümle çeviri | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma | |
| 5 | Edebi metinler | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma | |
| 6 | Metafor: connotative kullanım çevirme yolları ve teknikleri | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma | |
| 7 | Edebi çeviri, kurgu nesir ve şiir çevirisi. | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma | |
| 8 | Ara Sınav | ||
| 9 | Yorumda Stratejiler | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma | |
| 10 | Emir ve talimatları: kılavuzları ve tarifleri Çeviri | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma | |
| 11 | Fransızca Öğretimi ile ilgili metinlerin çevirisi | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma | |
| 12 | Bu yorumun Geliştirme süreci | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma | |
| 13 | Seçilmiş okuma parçaları aracılığıyla çeviri biçimlerinin değerlendirilmesi | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma | |
| 14 | Yorumda Stratejiler | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma | |
| 15 | Seçilmiş okuma parçaları aracılığıyla çeviri biçimlerinin değerlendirilmesi | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma | |
| 16 | FİNAL SINAVLARI | ||
| 17 | FİNAL SINAVLARI |
Değerlendirme (Sınav) Yöntemleri ve Kriterleri
| Değerlendirme Türü | Yarıyıl İçi / Yıl İçi Etkisi | Yarıyıl Sonu / Yıl Sonu Etkisi |
|---|---|---|
| 1. Ara Sınav | 100 | -20 |
| 1. Ara Sınav | 100 | -20 |
| Genel Değerlendirme | ||
| Yarıyıl İçi / Yıl İçi Toplam | 200 | -20 |
| 1. Yıl Sonu Sınavı | - | 60 |
| 1. Yıl Sonu Sınavı | - | 60 |
| Genel Toplam | - | 100 |
Öğrenci İş Yükü - AKTS
| Çalışmalar | Sayısı | Süresi (Saat) | İş Yükü (Saat) |
|---|---|---|---|
| Ders ile İlgili Çalışmalar | |||
| Ders (Sınav haftaları dahil değildir) | 13 | 3 | 39 |
| Sınıf Dışı Ders Çalışma (Ön çalışma, pekiştirme) | 10 | 5 | 50 |
| Değerlendirmeler ile İlgili Çalışmalar | |||
| Ödev, Proje, Diğer | 2 | 5 | 10 |
| Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) | 1 | 1 | 1 |
| Yarıyıl/Yıl Sonu/Final Sınavı | 1 | 1 | 1 |
| Toplam İş Yükü (Saat) | 101 | ||
| Toplam İş Yükü / 25 (s) | 4,04 | ||
| AKTS | 4 AKTS | ||