YDF323 Fransızca / Türkçe Çeviri

4 AKTS - 3-0 Süre (T+U)- 5. Yarıyıl- 3 Yerel Kredi

Genel Bilgi

Birim EĞİTİM FAKÜLTESİ
FRANSIZCA ÖĞRETMENLİĞİ PR.
Kod YDF323
Ad Fransızca / Türkçe Çeviri
Dönem 2015-2016 Eğitim-Öğretim Yılı
Yarıyıl 5. Yarıyıl
Süre (T+U) 3-0 (T-U) (17 Hafta)
AKTS 4 AKTS
Yerel Kredi 3 Yerel Kredi
Eğitim Dil Türkçe
Seviye Üniversite Dersi
Tür Normal
Etiket Z Zorunlu
Öğretim Şekli Yüz Yüze Öğretim
Bilgi Paketi Koordinatörü
Dersin Öğretim Elemanı Öğr. Gör. VOLKAN KOÇKAR (Güz) (A Grubu) (Sor. Öğr. Ele.)


Dersin Amacı / Hedefi

1.Öğrencilere Fransızca´dan Türkçe´ye çeşitli metin türleri ve gazete haberleri yoluyla çeviri beceri ve tekniklerini kazandırmak. 2.Bu metin türleri ve gazete haberleri ile öğrencilerin kendi başına çeviri yapabilmesini sağlamak.

Dersin İçeriği

Çeviri teknik,metod,değerlendirme ve alıştırmaları yapma

Dersin Ön Koşulu

YDF-323 Fransızca / Türkçe Çeviri

Kaynaklar

Notlar



Dersin Öğrenme Çıktıları

Sıra Dersin Öğrenme Çıktıları
ÖÇ01 Çeviri ediminin önemini kavratma
ÖÇ02 Çeviri tekniklerini edinme
ÖÇ03 Bu teknikleri edinerek öğrencinin adım adım uygulayabilmesi
ÖÇ04 Çeviri metnini dilbilgisel ve anlambilimsel yorumlayarak açıklayabilme
ÖÇ05 Yazılı çeviri gibi sözlü çeviri de yapabilme


Program Öğrenme Çıktıları ile İlişkisi

Sıra Tür Program Öğrenme Çıktıları Duzey
PÖÇ01 - İlk ve ortaöğretim öğrencilerinin gelişim özelliklerini anlama.
PÖÇ02 - Dilbilimin, Fransızca dilbilgisinin ve yabancı dil eğitiminin temel kavram ve ilkelerini açıklama.
PÖÇ03 - Fransızca öğretmenliği ile ilgili gelişmeleri bilimsel yöntem ve teknikleri kullanarak çok yönlü değerlendirme.
PÖÇ04 - Fransızca öğretmenliğini etkileyebilecek kültürel unsurları karşılaştırmalı olarak betimleme.
PÖÇ05 - Yabancı dil olarak Fransızcanın alanlarını ve işlevlerini açıklama.
PÖÇ06 - Yabancı dil eğitiminde bilimsel bilgi üretmenin yöntemini açıklama.
PÖÇ07 - Fransız Dili Eğitimi programını ve bu programın öğretiminde kullanılan öğretim yöntem, teknik ve stratejilerini açıklama.
PÖÇ08 - Öğrencilerle etkin iletişimle ilgili uygulamaları açıklama.
PÖÇ09 - Öğrencilerde eleştirel düşünme, yaratıcı düşünme ve problem çözme becerilerinin gelişimi için uygun yöntem ve teknikleri kullanma.
PÖÇ10 - Bireysel farklılıkları ve konu alanını dikkate alarak öğretme - öğrenme sürecini planlama.
PÖÇ11 - Hem öğretimi planlama hem de öğrenme sürecinde bilgi teknolojilerini etkili olarak kullanma.
PÖÇ12 - Öğrencilerin bireysel ve kültürel farklılıklarını dikkate alarak öğrenci merkezli bir öğretim için gerekli yöntem ve teknikleri etkili bir şekilde kullanma.
PÖÇ13 - Farklı ölçme ve değerlendirme yöntem ve teknikleri kullanarak öğrencilerin gelişimini izleme.
PÖÇ14 - Fransız diliyle ilgili karşılaştığı sorunların çözümünde bireysel ve grup olarak sorumluluk üstlenme.
PÖÇ15 - Okul, toplum ve dünya sorunlarına karşı duyarlı bir yurttaş olma.
PÖÇ16 - Kendi kendine öğrenme becerisi kazanarak, öğrendiği bilgileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirme
PÖÇ17 - Öğrencileriyle, meslektaşlarıyla, okul yönetimi ve ailelerle sağlıklı iletişim kurma.
PÖÇ18 - Fransız dili eğitimiyle ilgili bilgi ve iletişim teknolojilerini etkin kullanma.
PÖÇ19 - Fransızca öğretmenliğindeki yeterliliği üzerinde düşünme ve sürekli gelişim için girişimde bulunma.
PÖÇ20 - Fransız dili eğitimiyle ilgili olarak çevresinde, ülkesinde ve dünyada olup biteni izleyerek çözümleyebilme.


Haftalık Akış

Hafta Konu Ön Hazırlık Yöntemler
1 Genel ders giriş ve kurs hedefleri araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma
2 Çeviri 1 teorileri genel görünümü araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma
3 Çeviri 2 teorileri genel görünümü araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma
4 Çeviri fikrine giriş, önemi ve sözlük kullanımı yollarını; cümle çeviri araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma
5 Edebi metinler araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma
6 Metafor: connotative kullanım çevirme yolları ve teknikleri araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma
7 Edebi çeviri, kurgu nesir ve şiir çevirisi. araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma
8 Ara Sınav
9 Yorumda Stratejiler araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma
10 Emir ve talimatları: kılavuzları ve tarifleri Çeviri araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma
11 Fransızca Öğretimi ile ilgili metinlerin çevirisi araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma
12 Bu yorumun Geliştirme süreci araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma
13 Seçilmiş okuma parçaları aracılığıyla çeviri biçimlerinin değerlendirilmesi araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma
14 Yorumda Stratejiler araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma
15 Seçilmiş okuma parçaları aracılığıyla çeviri biçimlerinin değerlendirilmesi araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma
16 FİNAL SINAVLARI
17 FİNAL SINAVLARI


Değerlendirme (Sınav) Yöntemleri ve Kriterleri

Değerlendirme Türü Yarıyıl İçi / Yıl İçi Etkisi Yarıyıl Sonu / Yıl Sonu Etkisi
1. Ara Sınav 100 -20
1. Ara Sınav 100 -20
Genel Değerlendirme
Yarıyıl İçi / Yıl İçi Toplam 200 -20
1. Yıl Sonu Sınavı - 60
1. Yıl Sonu Sınavı - 60
Genel Toplam - 100


Öğrenci İş Yükü - AKTS

Çalışmalar Sayısı Süresi (Saat) İş Yükü (Saat)
Ders ile İlgili Çalışmalar
Ders (Sınav haftaları dahil değildir) 13 3 39
Sınıf Dışı Ders Çalışma (Ön çalışma, pekiştirme) 10 5 50
Değerlendirmeler ile İlgili Çalışmalar
Ödev, Proje, Diğer 2 5 10
Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) 1 1 1
Yarıyıl/Yıl Sonu/Final Sınavı 1 1 1
Toplam İş Yükü (Saat) 101
Toplam İş Yükü / 25 (s) 4,04
AKTS 4 AKTS

Güncelleme Zamanı: 31.03.2016 03:48