YDA403 Türkçeden Almancaya Çeviri

3 AKTS - 2-0 Süre (T+U)- 7. Yarıyıl- 2 Yerel Kredi

Genel Bilgi

Birim EĞİTİM FAKÜLTESİ
ALMANCA ÖĞRETMENLİĞİ PR.
Kod YDA403
Ad Türkçeden Almancaya Çeviri
Dönem 2019-2020 Eğitim-Öğretim Yılı
Yarıyıl 7. Yarıyıl
Süre (T+U) 2-0 (T-U) (17 Hafta)
AKTS 3 AKTS
Yerel Kredi 2 Yerel Kredi
Eğitim Dil Türkçe
Seviye Üniversite Dersi
Tür Normal
Etiket Z Zorunlu
Öğretim Şekli Yüz Yüze Öğretim
Bilgi Paketi Koordinatörü Dr. Öğr. Üyesi HACI OSMAN ASLAN
Dersin Öğretim Elemanı Dr. Öğr. Üyesi HACI OSMAN ASLAN (Güz) (A Grubu) (Sor. Öğr. Ele.)
Dr. Öğr. Üyesi HACI OSMAN ASLAN (Güz) (B Grubu) (Sor. Öğr. Ele.)


Dersin Amacı / Hedefi

Türkçe ve Almanca yazınsal eserlerin çevirileri ile karşılaştırılması sonucunda her iki dildeki kültürel öğelerin, deyimlerin ve yapıların diğer dilde nasıl ifade edildiğini göstermektir.

Dersin İçeriği

Türkçe yazınsal eserler Almanca çevirileriyle karşılaştırılması

Dersin Ön Koşulu

Kaynaklar

Notlar



Dersin Öğrenme Çıktıları

Sıra Dersin Öğrenme Çıktıları


Program Öğrenme Çıktıları ile İlişkisi

Sıra Tür Program Öğrenme Çıktıları Duzey
PÖÇ01 - Almancayla ilgili kavramları ve kavramlar arası ilişkileri kavrar. 5
PÖÇ02 - Bilimsel bilginin üretimiyle ilgili yöntemleri kavrar. 5
PÖÇ03 - Almancanın öğretimi için gereken yöntem, strateji ve teknik ile ölçme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. 3
PÖÇ04 - Almanca öğrenenlerin öğrenme özellikleri ve güçlüklerinin bilgisine sahip olur. 5
PÖÇ05 - Almancayla ilgili olay ve olguları kavramsallaştırma becerisine sahip olur; bilimsel yöntem ve tekniklerle inceleyebilir; verileri yorumlayabilir, değerlendirebilir, sorunları tanımlayabilir, analiz edebilir, kanıtlara ve araştırmalara dayalı çözüm önerileri üretir. 5
PÖÇ06 - Bilimsel araştırma yöntem ve tekniklerden yararlanarak Almanca ile ilgili özgün kaynakları kullanır. 4
PÖÇ07 - Konu alanına, öğrenci özelliklerine, kazanımlara ve öğrenme koşullarına uygun öğretim malzemelerini değerlendirir, seçer ve geliştirir. 5
PÖÇ08 - Öğrencilerin gelişim özelliklerini, bireysel farklılıklarını bilir ve Almancanın özelliklerini ve kazanımlarını dikkate alarak en uygun öğretim strateji, yöntem ve tekniklerini uygular. 5
PÖÇ09 - İlköğretim ve ortaöğretim öğrencilerinin kazanımlarını çok yönlü değerlendirir. 3
PÖÇ10 - Öğretmenlik Uygulamalarında karşılaşılan ve öngörülemeyen karmaşık sorunları çözmek için bireysel ve ekip üyesi olarak sorumluluk alır. 4
PÖÇ11 - Bireysel ve grup çalışmalarında aldığı sorumlulukları etkin bir şekilde yerine getirir; ayrıca kendinin bir birey olduğunun farkındadır ve yaratıcı ve güçlü yönlerini kullanır. 5
PÖÇ12 - Almanca öğretiminde güncel gelişmeleri ve gereksinimleri izler, değerlendirir ve yaşam boyu öğrenmeye açıktır. 5
PÖÇ13 - Edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir. 5
PÖÇ14 - Sanatsal ve kültürel etkinliklere katılır; ayrıca farklı kültürlere ve değerlere karşı farkındalık ve duyarlılık geliştirir ve öğretim ortamına yansıtır. 5
PÖÇ15 - Toplumun ve dünyanın gündemindeki olaylara/gelişimlere duyarlı olur ve izler; ayrıca toplumsal sorumluluk bilinciyle yaşadığı sosyal çevre için mesleki proje ve etkinlikler planlayabilir ve uygulayabilir. 5
PÖÇ16 - Düşüncelerini ve sorunlara ilişkin çözüm önerilerini nicel ve nitel verilerle destekleyerek uzman olan ve olmayan kişilerle paylaşır ve Almanca sözlü ve yazılı olarak kendini günlük ve meslek yaşamında ileri düzeyde ifade ederek alanındaki bilgileri kullanır. 5
PÖÇ17 - Alman dili eğitiminin gerektirdiği düzeyde bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanabilir. 5
PÖÇ18 - Toplumsal ve mesleki yaşam alanlarında etik değerlere yönelik bilgi ve beceri edinerek uygun davranış geliştirir. 4
PÖÇ19 - Güvenli okul ortamının oluşturulması ve sürdürülebilmesi amacıyla kişisel ve kurumsal etkileşim kurar;ayrıca çevre koruma ve iş güvenliği konularında yeterli bilince sahip olur. 3
PÖÇ20 - Milli Eğitim Temel Kanunu´´nda ifade edilen ulusal ve evrensel duyarlıkların bilincinde olur ve birey olarak görev, hak ve sorumlulukları ile ilgili yasa, yönetmelik ve mevzuata uygun davranır. 3


Haftalık Akış

Hafta Konu Ön Hazırlık Yöntemler
1 Çeviri teknik ve yöntemlerinin önemini vurgular yok
2 Çeviri stratejilerini kavrar Klein-Braley, C./Franklin,s.23-29
3 Çeviride etki faktörlerini bilir Klein-Braley, C./Franklin,s. 34-41
4 Çeviride eşdeğerlilik kavramını ve özelliklerini örnekleri ile birlikte bilir Klein-Braley, C./Franklin,s. 54-67
5 Skopos teorisinin ne olduğunu örnekleri ile birlikte bilir Klein-Braley, C./Franklin,s. 75-86
6 Ödev doğrultusunda metindeki farklı cümle kurgularını tahtada sunar Königs, F. G. s. 23-34
7 Edebi olmayan bir metnin tahtada çevirir ve üzerinde konuşur Königs, F. G. s.48-67
8 Ara Sınav
9 Hedef dile yapılan çeviride çeviri zorluklarını öğrenir Königs, F. G.
10 Metin örneğini tahtada çevirebilir Königs, F. G.
11 Edebi Çeviride Sorunlar: Dilsel sorunlar, Biçemsel sorunlar, Kültürel sorunlar, Tarihsel uzaklık ile ilgili sorunlar Siepmann, D,
12 Anadildeki belirli dilbilgisi yapılarını öğrenir Siepmann, D,
13 Anadil ve hedef dil arasındaki belirli fiilleri öğrenir Siepmann, D,
14 Anadilden hedef dile ilgi cümlelerini çevirir Siepmann, D,
15 Ödev doğrultusundaki cümleleri tahtada çözümleyerek açıklayabilir Siepmann, D,
16 Yarıyıl Sonu Sınavları
17 Yarıyıl Sonu Sınavları


Değerlendirme (Sınav) Yöntemleri ve Kriterleri

Değerlendirme Türü Yarıyıl İçi / Yıl İçi Etkisi Yarıyıl Sonu / Yıl Sonu Etkisi
1. Ara Sınav 100 40
Genel Değerlendirme
Yarıyıl İçi / Yıl İçi Toplam 100 40
1. Yıl Sonu Sınavı - 60
Genel Toplam - 100

Güncelleme Zamanı: 08.05.2019 09:12