Genel Bilgi
| Birim | EĞİTİM FAKÜLTESİ |
| FRANSIZCA ÖĞRETMENLİĞİ PR. | |
| Kod | FRAZ303 |
| Ad | Fransızca-Türkçe Çeviri |
| Dönem | 2020-2021 Eğitim-Öğretim Yılı |
| Yarıyıl | 5. Yarıyıl |
| Süre (T+U) | 2-0 (T-U) (17 Hafta) |
| AKTS | 4 AKTS |
| Yerel Kredi | 2 Yerel Kredi |
| Eğitim Dil | Türkçe |
| Seviye | Lisans Dersi |
| Tür | Normal |
| Etiket | AE Alan Eğitimi Dersleri Z Zorunlu |
| Öğretim Şekli | Uzaktan Öğretim |
| Bilgi Paketi Koordinatörü | Öğr. Gör. VOLKAN KOÇKAR |
| Dersin Öğretim Elemanı |
Öğr. Gör. VOLKAN KOÇKAR
(Güz)
(A Grubu)
(Sor. Öğr. Ele.)
|
Dersin Amacı / Hedefi
Fransız dili eğitiminde etkili yöntem ve araçlar kullanarak bir ders hazırlayabilmek
Dersin İçeriği
Alana özgü temel kavramlar, kullanılan yöntem, teknik, araç-gereç ve materyaller.
Dersin Ön Koşulu
Kaynaklar
Notlar
Dersin Öğrenme Çıktıları
| Sıra | Dersin Öğrenme Çıktıları |
|---|---|
| ÖÇ01 | Çevirinin tanımını yapabilme |
| ÖÇ02 | Diller arasındaki sistem farklılıklarını kavrayabilme |
| ÖÇ03 | Çeviride dikkat edilmesi gerekenleri öğrenme |
| ÖÇ04 | Türkçe'nin cümle yapısı |
| ÖÇ05 | Fransızcanın cümle yapısı |
| ÖÇ06 | Çeviride kayıp ögeleri kavrama |
| ÖÇ07 | Basit cümlelerin çevirisini yapabilme |
| ÖÇ08 | Bileşik cümlelerin çevirisini yapabilme |
| ÖÇ09 | Karmaşık olarak verilen ögelerden kurallı cümleler yapabilme |
| ÖÇ10 | Basit ve kısa paragrafları Fransızcadan Türkçeye çevirebilme |
| ÖÇ11 | Teknik metinlere giriş yapabilme |
| ÖÇ12 | Karmaşık paragrafları çözümleyebilme |
| ÖÇ13 | Gazete metinlerini anlayabilme |
| ÖÇ14 | Kısa hikayeleri anlayabilme |
| ÖÇ15 | Uzun paragrafların çevirilerini yapabilme |
Program Öğrenme Çıktıları ile İlişkisi
| Sıra | Tür | Program Öğrenme Çıktıları | Duzey |
|---|---|---|---|
| PÖÇ01 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Yabancı dil olarak Fransızca öğrenimi ve öğretiminin kavram ve ilkelerini açıklar | 1 |
| PÖÇ02 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Alan bilgisini destekleyen dilbilim, yazın, çeviribilim, iletişim ve kültürlerarasılık yan alanlarının temel kavram ve terimlerini açıklar | 4 |
| PÖÇ03 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Orta öğretim Fransızca programını ve ortaöğretim yönetmeliğinin alanı ile ilgili kısımlarını açıklar | |
| PÖÇ04 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Yabancı dil öğretiminde yaş, dil düzeyleri, öğrenme biçemleri, strateji kullanımları gibi bileşenleri listeler | 2 |
| PÖÇ05 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Öğrencilerin gelişim özelliklerini, bireysel farklılıklarını ve konu alanının özelliklerini dikkate alarak öğretimi uygular | |
| PÖÇ06 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Eğitsel içerik ve materyalleri kullanır ve uyarlar | 2 |
| PÖÇ07 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Öğrenci kazanımlarını farklı yöntemler kullanarak çok boyutlu değerlendirebilir | 2 |
| PÖÇ08 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Alanı ile ilgili başlıca nicel ve nitel bilimsel yöntemleri uygular | |
| PÖÇ09 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Fransızca öğretiminde karşılaşılan sorunların çözümünde bireysel ve takım içinde sorumluluk alır | |
| PÖÇ10 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Kendi mesleki performansı üzerinde düşünür ve mesleki bilgi ve becerilerini sürekli olarak geliştirmek için girişimde bulunur | 3 |
| PÖÇ11 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Fransızca öğretmenliği alanında bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir | |
| PÖÇ12 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Bilgi ve iletişim teknolojilerini kişisel ve mesleki gelişimi için kullanır | 2 |
| PÖÇ13 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Fransızca öğretmenliği alanı ile ilgili bilimsel ve mesleki bilgiye ve genel olarak bilgiye ulaşma yollarını etkin biçimde kullanır | |
| PÖÇ14 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Mesleki gelişiminin yanı sıra ilgi ve yetenekleri doğrultusunda bilimsel, kültürel, sanatsal ve sosyal alanlarda kendini sürekli geliştirir | |
| PÖÇ15 | Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik | Bilimsel, kültürel ve sanatsal etkinlikler ile ulusal ve uluslararası güncel olayları izleyerek kişisel değerlendirmeler yapar | 2 |
| PÖÇ16 | Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik | Fransızca öğretmenliği alanı ile ilgili konularda düşüncelerini ve karşılaşılan sorunlara ilişkin çözüm önerilerini paylaşır | 3 |
| PÖÇ17 | Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik | Öğretmenlik mesleğinin toplumsal, bilimsel, kültürel ve etik değerlere duyarlık kazandırma ve korumadaki evrensel önemine uygun davranış sergiler |
Haftalık Akış
| Hafta | Konu | Ön Hazırlık | Yöntemler |
|---|---|---|---|
| 1 | Çeviri nedir | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma | |
| 2 | Bir avrupa dili olan Fransızca'dan anadili Türkçe'ye çeviri birebir yapılır mı | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | |
| 3 | Fransızca ve Türkçe'nin sözdizimsel farklılıkları | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | |
| 4 | Türkçe ve Fransızca'daki cümle ögelerinin sentaks içerisindeki farklı sıralanışları | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | |
| 5 | Basit cümleler ve Fransızca'ya çevirileri | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | |
| 6 | Basit cümle, bileşik cümle tanımları ve örneklemeler | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | |
| 7 | Bağlaçlı cümlelerin çevirileri | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | |
| 8 | Ara Sınav | ||
| 9 | Yan cümlecik nedir Yan cümlecik türleri | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | |
| 10 | Zaman bağlaçlı yan cümleciklerin çevirileri | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | |
| 11 | ilgi zamirli cümleciklerin çevirileri | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | |
| 12 | basit paragrafları anlaya bilme ve çözümleyebilme | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | |
| 13 | Gazete başlıklarının çevirileri | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | |
| 14 | Basit teknik metin çevirileri yapabilme | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | |
| 15 | uzun paragrafların çevirilerini yapabilme | araştırma ve izlenen kaynaktaki belirtilen bölümleri okuma ve çeviri ödevi | |
| 16 | Yarıyıl Sonu Sınavları | ||
| 17 | Yarıyıl Sonu Sınavları |
Değerlendirme (Sınav) Yöntemleri ve Kriterleri
| Değerlendirme Türü | Yarıyıl İçi / Yıl İçi Etkisi | Yarıyıl Sonu / Yıl Sonu Etkisi |
|---|---|---|
| 1. Ara Sınav | 100 | 40 |
| Genel Değerlendirme | ||
| Yarıyıl İçi / Yıl İçi Toplam | 100 | 40 |
| 1. Yıl Sonu Sınavı | - | 60 |
| Genel Toplam | - | 100 |
Öğrenci İş Yükü - AKTS
| Çalışmalar | Sayısı | Süresi (Saat) | İş Yükü (Saat) |
|---|---|---|---|
| Ders ile İlgili Çalışmalar | |||
| Ders (Sınav haftaları dahil değildir) | 14 | 2 | 28 |
| Sınıf Dışı Ders Çalışma (Ön çalışma, pekiştirme) | 14 | 2 | 28 |
| Değerlendirmeler ile İlgili Çalışmalar | |||
| Ödev, Proje, Diğer | 1 | 0 | 0 |
| Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) | 1 | 8 | 8 |
| Yarıyıl/Yıl Sonu/Final Sınavı | 1 | 24 | 24 |
| Toplam İş Yükü (Saat) | 88 | ||
| Toplam İş Yükü / 25 (s) | 3,52 | ||
| AKTS | 4 AKTS | ||