ALMS404 Almancadan Türkçeye Çeviri II

2 AKTS - 2-0 Süre (T+U)- 8. Yarıyıl- 2 Yerel Kredi

Genel Bilgi

Birim EĞİTİM FAKÜLTESİ
ALMANCA ÖĞRETMENLİĞİ PR.
Kod ALMS404
Ad Almancadan Türkçeye Çeviri II
Dönem 2021-2022 Eğitim-Öğretim Yılı
Yarıyıl 8. Yarıyıl
Süre (T+U) 2-0 (T-U) (17 Hafta)
AKTS 2 AKTS
Yerel Kredi 2 Yerel Kredi
Eğitim Dil Almanca
Seviye Lisans Dersi
Tür Normal
Etiket AE Alan Eğitimi Dersleri S Seçmeli
Öğretim Şekli Yüz Yüze Öğretim
Bilgi Paketi Koordinatörü Dr. Öğr. Üyesi HACI OSMAN ASLAN
Dersin Öğretim Elemanı Dr. Öğr. Üyesi HACI OSMAN ASLAN (Bahar) (A Grubu) (Sor. Öğr. Ele.)


Dersin Amacı / Hedefi

Bilimsel metinlerin, haber ve belge niteliği taşıyan metinlerinin çeviri teknik, strateji ve yöntemlerini öğretmek

Dersin İçeriği

Bilimsel metinlerin, haber ve belge niteliği taşıyan metinlerinin çeviri teknik, strateji ve yöntemleri

Dersin Ön Koşulu

Kaynaklar

Notlar



Dersin Öğrenme Çıktıları

Sıra Dersin Öğrenme Çıktıları
ÖÇ01 Bilimsel metinlerin, haber ve belge niteliği taşıyan metinlerinin çeviri teknik, strateji ve yöntemleri ile ilgili kavramları öğrenirler
ÖÇ02 Bilimsel metinlerin çeviri yöntemleri, ve stratejilerini, tekniklerini tanırlar
ÖÇ03 Bilimsel metinlerin çeviri örneklerini parelel metinlerle görürler
ÖÇ04 Bilimsel metinlerin çeviri örneklerini çeviri programlarının çevirileriyle ve parelel metinlerle karşılaştırırlar
ÖÇ05 Farklı bilimsel metinlerin çeviri örneklerini çeviri programlarının çevirileriyle ve parelel metinlerle karşılaştırırlar
ÖÇ06 Gazete metinlerini çevirirler ve çeviri programlarının çevirileriyle ve parelel metinlerle karşılaştırırlar
ÖÇ07 Haber metinlerinin çevirirler ve çeviri programlarının çevirileriyle ve parelel metinlerle karşılaştırırlar
ÖÇ08 Farklı gazete metinlerini çevirirler ve çeviri programlarının çevirileriyle ve parelel metinlerle karşılaştırırlar
ÖÇ09 Farklı hukuki metinlerin çevri teknik, strateji ve yöntemlerini tanırlar
ÖÇ10 Farklı hukuki metinlerin çevren çevirmenin sorumluluklarını öğrenirler
ÖÇ11 Kimlik ve Pasaport çevirisini yaparlar
ÖÇ12 Öğrenci belgesi ve öğrenci kimliği çevirisi yaparlar
ÖÇ13 Davetiye ve oturma izni belgesi çevirisini öğrenirler
ÖÇ14 Çalışma izni ve vekaletname çevirisi yaparlar
ÖÇ15 Diploma ve sertifika çevirisini öğrenirler


Program Öğrenme Çıktıları ile İlişkisi

Sıra Tür Program Öğrenme Çıktıları Duzey
PÖÇ01 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Almancayla ilgili kavramları ve kavramlar arası ilişkileri kavrar. 3
PÖÇ02 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Bilimsel bilginin üretimiyle ilgili yöntemleri kavrar.
PÖÇ03 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Almancanın öğretimi için gereken yöntem, strateji ve teknik ile ölçme ve değerlendirme bilgilerini edinir. 2
PÖÇ04 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Almanca öğrenenlerin öğrenme özellikleri ve güçlüklerinin bilgisine sahip olur.
PÖÇ05 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Almancayla ilgili olay ve olguları kavramsallaştırma becerisine sahip olur.
PÖÇ06 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Bilimsel araştırma yöntem ve tekniklerden yararlanabilir.
PÖÇ07 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Öğrenci özelliklerine ve kazanımlara uygun öğretim malzemeleri geliştirir. 3
PÖÇ08 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Öğrencilerin gelişim özelliklerini ve bireysel farklılıklarını bilir. 3
PÖÇ09 Bilgi - Kuramsal, Olgusal İlköğretim ve ortaöğretim öğrencilerinin kazanımlarını çok yönlü değerlendirir.
PÖÇ10 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Öğretmenlik Uygulamalarında karşılaşılan sorunları çözme becerisi edinir.
PÖÇ11 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Bireysel/grup çalışmalarında aldığı sorumlulukları yerine getirir. 3
PÖÇ12 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Almanca öğretiminde güncel gelişmeleri ve gereksinimleri izler.
PÖÇ13 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir. 3
PÖÇ14 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Farklı kültürlere ve değerlere karşı farkındalık ve duyarlılık geliştirir.
PÖÇ15 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Sosyal çevre için mesleki proje ve etkinlikler uygulayabilir.
PÖÇ16 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Almanca sözlü ve yazılı olarak kendini günlük ve meslek yaşamında ileri düzeyde ifade eder. 3
PÖÇ17 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Alman dili eğitiminin gerektirdiği düzeyde bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanabilir.
PÖÇ18 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Toplumsal ve mesleki yaşam alanlarında etik değerlere yönelik bilgi ve beceri edinerek uygun davranış geliştirir.
PÖÇ19 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Çevre koruma ve iş güvenliği konularında yeterli bilince sahip olur.
PÖÇ20 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Ulusal ve evrensel duyarlıkların bilincinde olur.


Haftalık Akış

Hafta Konu Ön Hazırlık Yöntemler
1 Bilimsel metinlerin, haber ve belge niteliği taşıyan metinlerinin çeviri teknik, strateji ve yöntemleri ile ilgili kavramları Verilen kaynaktan konuyu öğrenmek ve ödevi yapmak
2 Bilimsel metinlerin çeviri yöntemleri, ve stratejilerini, tekniklerini tanıma Verilen kaynaktan konuyu öğrenmek ve ödevi yapmak
3 Bilimsel metinlerin çeviri örneklerini parelel metinlerle karşılaştırma Verilen kaynaktan konuyu öğrenmek ve ödevi yapmak
4 Bilimsel metinlerin çeviri örneklerini çeviri programlarının çevirileriyle ve parelel metinlerle karşılaştırma Verilen kaynaktan konuyu öğrenmek ve ödevi yapmak
5 Gazete metinlerini çevirirler ve çeviri programlarının çevirileriyle ve parelel metinlerle karşılaştırma Verilen kaynaktan konuyu öğrenmek ve ödevi yapmak
6 They translate news texts and compare them with translations of translation programs and parallel texts. Verilen kaynaktan konuyu öğrenmek ve ödevi yapmak
7 Haber metinlerinin çevirirler ve çeviri programlarının çevirileriyle ve parelel metinlerle karşılaştırma Verilen kaynaktan konuyu öğrenmek ve ödevi yapmak
8 Ara Sınav
9 Farklı hukuki metinlerin çevri teknik, strateji ve yöntemlerini tanıma Verilen kaynaktan konuyu öğrenmek ve ödevi yapmak
10 Farklı hukuki metinlerin çevren çevirmenin sorumluluklarını öğrenme Verilen kaynaktan konuyu öğrenmek ve ödevi yapmak
11 Kimlik ve Pasaport çevirisini yapma Verilen kaynaktan konuyu öğrenmek ve ödevi yapmak
12 Öğrenci belgesi ve öğrenci kimliği çevirisi yapma Verilen kaynaktan konuyu öğrenmek ve ödevi yapmak
13 Davetiye ve oturma izni belgesi çevirisini öğrenme Verilen kaynaktan konuyu öğrenmek ve ödevi yapmak
14 Çalışma izni ve vekaletname çevirisi yapma Verilen kaynaktan konuyu öğrenmek ve ödevi yapmak
15 Diploma ve sertifika çevirisini öğrenme Verilen kaynaktan konuyu öğrenmek ve ödevi yapmak
16 Yarıyıl Sonu Sınavları
17 Yarıyıl Sonu Sınavları


Değerlendirme (Sınav) Yöntemleri ve Kriterleri

Değerlendirme Türü Yarıyıl İçi / Yıl İçi Etkisi Yarıyıl Sonu / Yıl Sonu Etkisi
1. Ara Sınav 100 40
Genel Değerlendirme
Yarıyıl İçi / Yıl İçi Toplam 100 40
1. Yıl Sonu Sınavı - 60
Genel Toplam - 100


Öğrenci İş Yükü - AKTS

Çalışmalar Sayısı Süresi (Saat) İş Yükü (Saat)
Ders ile İlgili Çalışmalar
Ders (Sınav haftaları dahil değildir) 14 2 28
Sınıf Dışı Ders Çalışma (Ön çalışma, pekiştirme) 14 1 14
Değerlendirmeler ile İlgili Çalışmalar
Ödev, Proje, Diğer 0 0 0
Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) 1 4 4
Yarıyıl/Yıl Sonu/Final Sınavı 1 8 8
Toplam İş Yükü (Saat) 54
Toplam İş Yükü / 25 (s) 2,16
AKTS 2 AKTS

Güncelleme Zamanı: 06.05.2025 08:09