ADE810 Çeviribilim II

6 AKTS - 3-0 Süre (T+U)- . Yarıyıl- 3 Yerel Kredi

Genel Bilgi

Kod ADE810
Ad Çeviribilim II
Yarıyıl . Yarıyıl
Süre (T+U) 3-0 (T-U) (17 Hafta)
AKTS 6 AKTS
Yerel Kredi 3 Yerel Kredi
Eğitim Dil Almanca
Seviye Doktora Dersi
Tür Normal
Öğretim Şekli Yüz Yüze Öğretim
Bilgi Paketi Koordinatörü Dr. Öğr. Üyesi HACI OSMAN ASLAN


Dersin Amacı

kuramsal ve uygulamalı dillerarası çevirinin ilkelerini tanımak

Dersin İçeriği

kuramsal ve uygulamalı dillerarası çevirinin ilkeleri, yöntemleri, teknikleri, stratejilerine giriş

Dersin Ön Koşulu

yok

Kaynaklar

Notlar



Dersin Öğrenme Çıktıları

Sıra Dersin Öğrenme Çıktıları
ÖÇ01 Edebi çeviri kuramlarını tanır.
ÖÇ02 Edebi çeviri kuramlarını anlar
ÖÇ03 Genel çeviri kuramı öğrenir
ÖÇ04 Çeviride kültürleraraı yaklaşımı kavrar
ÖÇ05 Vermeer'in skopos kuramını anlar
ÖÇ06 Çeviride faktörler modelinini kavrar
ÖÇ07 Çevride bağlılıkları tanır
ÖÇ08 Ara sınav
ÖÇ09 Çeviride Paris Okulunu tanır
ÖÇ10 Çeviride çoklu bakış açısını öğrenir
ÖÇ11 Çevirinin kategorilerini kavrar
ÖÇ12 Çeviride sesli düşünme yöntemini öğrenir
ÖÇ13 Çeviride psikolinguistik araştırmaları tanır
ÖÇ14 Çeviride yaratıcılığı kavrar
ÖÇ15 Çeviriye dil felsefesi açısından bakmayı anlar


Program Öğrenme Çıktıları ile İlişkisi

Sıra Tür Program Öğrenme Çıktıları Duzey
PÖÇ01 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Bilimsel olayları geniş ve derin bir bakış açısı ile irdeler. 1
PÖÇ02 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Olayları ve konuları bilimsel açıdan yorumlar, analiz eder ve yeni sentezlere ulaşır. 2
PÖÇ03 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Sosyal bilimlerde kullanılan bilimsel araştırma ve analiz yöntemlerini tanımlar. 3
PÖÇ04 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Alanına yenilik getirir. 2
PÖÇ05 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Bilinen bir yöntemi yeni bir alana uygulayabilir. 2
PÖÇ06 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Bilgi alanları arasında bilimsel bağlantı kurar. 4
PÖÇ07 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Bağımsız araştırma yapar. 5
PÖÇ08 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Yabancı dil öğrenimi ve öğretimi alanında yüksek lisans düzeyinde edinilen bilgi ve beceriyi ileri düzeyde derinleştirir. 3
PÖÇ09 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Bir bilimsel araştırmayı planlayıp yürütür. 4
PÖÇ10 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Alanı ile ilgili uzmanlık gerektiren bir çalışmayı bağımsız olarak yönetir. 3
PÖÇ11 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Bilimsel ve sosyal konuları yeni bakış açılarıyla sorgular. 2
PÖÇ12 Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik Alanında yürüttüğü bilimsel bir çalışmayı nitel ve nicel verilerle destekleyerek yazılı, sözlü ve görsel olarak uzman veya uzman olmayan kişilere sunar. 3
PÖÇ13 Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik Alanı ile ilgili bilimsel bir araştırma ya da proje yürütürken veya bir çalışmayı yorumlarken toplumsal, bilimsel, kültürel ve etik değerlere uygun davranır.


Haftalık Akış

Hafta Konu Ön Hazırlık Yöntemler
1 Edebi kuramlar Ön okuma ,sunu yapma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
2 Edebi çeviri açısından kuramlar Ön okuma ,sunu yapma, çeviri yapma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası, Örnek Olay, Problem Çözme
3 Genel çeviri kuramı Ön okuma ,sunu yapma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası
4 Çeviride kültürleraraı yaklaşım Ön okuma ,sunu yapma, çeviri yapma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası, Bireysel Çalışma, Problem Çözme
5 Vermeer'in skopos kuramı Ön okuma ,sunu yapma, Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Grup Çalışması, Beyin Fırtınası, Bireysel Çalışma, Problem Çözme
6 faktörler modeli Ön okuma ,sunu yapma, çeviri yapma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası, Örnek Olay, Bireysel Çalışma, Problem Çözme
7 Çevride bağlılıkl Ön okuma ,sunu yapma, çeviri yapma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası, Bireysel Çalışma, Problem Çözme
8 Ara Sınav Bireysel çalışma Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav
9 Çeviride Paris Okulu Ön okuma ,sunu yapma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası, Örnek Olay, Problem Çözme
10 Çeviride çoklu bakış açısı Ön okuma ,sunu yapma, çeviri yapma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası, Örnek Olay
11 Çevirinin kategorileri Ön okuma ,sunu yapma, çeviri yapma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası, Örnek Olay, Bireysel Çalışma, Problem Çözme
12 Çeviride sesli düşünme yöntemi Ön okuma ,sunu yapma, çeviri yapma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası, Örnek Olay, Bireysel Çalışma, Problem Çözme
13 Çeviride psikolinguistik araştırmalar Ön okuma ,sunu yapma, Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Örnek Olay, Bireysel Çalışma, Problem Çözme
14 Çeviride yaratıcılık Ön okuma ,sunu yapma, çeviri yapma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Örnek Olay, Bireysel Çalışma
15 Çeviriye dil felsefesi açısından bakmak Ön okuma ,sunu yapma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası, Problem Çözme
16 Yarıyıl Sonu Sınavları Bireysel çalışma Ölçme Yöntemleri:
Ödev
17 Yarıyıl Sonu Sınavları Bireysel çalışma Ölçme Yöntemleri:
Ödev


Öğrenci İş Yükü - AKTS

Çalışmalar Sayısı Süresi (Saat) İş Yükü (Saat)
Ders ile İlgili Çalışmalar
Ders (Sınav haftaları dahil değildir) 14 3 42
Sınıf Dışı Ders Çalışma (Ön çalışma, pekiştirme) 14 5 70
Değerlendirmeler ile İlgili Çalışmalar
Ödev, Proje, Diğer 0 0 0
Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) 1 15 15
Yarıyıl/Yıl Sonu/Final Sınavı 1 30 30
Toplam İş Yükü (Saat) 157
Toplam İş Yükü / 25 (s) 6,28
AKTS 6 AKTS