ADE707 Çeviribilim I

6 AKTS - 3-0 Süre (T+U)- . Yarıyıl- 3 Yerel Kredi

Genel Bilgi

Kod ADE707
Ad Çeviribilim I
Dönem 2022-2023 Eğitim-Öğretim Yılı
Yarıyıl . Yarıyıl
Süre (T+U) 3-0 (T-U) (17 Hafta)
AKTS 6 AKTS
Yerel Kredi 3 Yerel Kredi
Eğitim Dil Almanca
Seviye Yüksek Lisans Dersi
Tür Normal
Öğretim Şekli Yüz Yüze Öğretim
Bilgi Paketi Koordinatörü Dr. Öğr. Üyesi HACI OSMAN ASLAN


Dersin Amacı / Hedefi

kuramsal ve uygulamalı dillerarası çevirinin ilkelerini tanımak

Dersin İçeriği

kuramsal ve uygulamalı dillerarası çevirinin ilkeleri, yöntemleri, teknikleri, stratejilerine giriş

Dersin Ön Koşulu

Yok

Kaynaklar

Öğretim elemanı tarafından hazırlanan ders notu.

Notlar

Öğretim elemanı tarafından hazırlanan ders notu.


Dersin Öğrenme Çıktıları

Sıra Dersin Öğrenme Çıktıları
ÖÇ01 çeviri tanımını kavrar
ÖÇ02 çevirinin türlerini tanır
ÖÇ03 çevirilemezliği anlar
ÖÇ04 çevirilebilirliği kavrar
ÖÇ05 sözcüklerin çevirilemezliğini görür
ÖÇ06 cümlelerin çevirilemezliğini görür
ÖÇ07 yapıların çevrilemezliğini anlar
ÖÇ08 Ara sınav
ÖÇ09 metin çevirilebilirliğini kavrar
ÖÇ10 Metin türleri ve çevirinin ilişkisini kavrar
ÖÇ11 içerik ağırlıklı metinlerin çevirisini anlar
ÖÇ12 örnek içerik ağırlıklı metin çevirisi uygular
ÖÇ13 örnek haber metni metin çevirisi uygular
ÖÇ14 örnek dinsel metin çevirisi uygular
ÖÇ15 Yarıyıl sınavı


Program Öğrenme Çıktıları ile İlişkisi

Sıra Tür Program Öğrenme Çıktıları Duzey
PÖÇ01 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Bilimsel araştırma yöntemlerini açıklar.
PÖÇ02 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Bilgiyi bilimsel yöntemlerle nasıl derleyeceğini öğrenir.
PÖÇ03 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Bilgiyi bilimsel kurallara göre değerlendirme ve yorumlama yeteneğini kazanır.
PÖÇ04 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Bilimsel makale yazma tekniklerini edinir.
PÖÇ05 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Alanındaki kuramsal ve uygulamalı bilgileri uzmanlık düzeyinde açıklar.
PÖÇ06 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Ulusal ve uluslararası düzeyde yabancı dil politikası ve uygulamalarını analiz eder.
PÖÇ07 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Alanı ile ilgili uzmanlık gerektiren bir çalışmayı bağımsız olarak yürütür.
PÖÇ08 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Alanındaki çalışmaları yaşam boyu öğrenme çerçevesinde yürütür.
PÖÇ09 Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik Alman dili eğitimiyle ilgili bilgi ve iletişim teknolojilerini etkin kullanır.
PÖÇ10 Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik Bilimde etik değerlerini öğrenir.
PÖÇ11 Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik Alman dili eğitimi alan bilgileri ile farklı alanlardaki bilgileri ilişkilendirerek kullanır.


Haftalık Akış

Hafta Konu Ön Hazırlık Yöntemler
1 çevirinin tanımı ders çıktısı fotokopisini temini, ön okuma , Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma
2 çevirinin türleri konu tekrarı, ön okuma , translation Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası, Örnek Olay
3 çevirilemezlik konu tekrarı, ön okuma , translation Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Gösterip Yaptırma, Beyin Fırtınası
4 çevirilebilirlik konu tekrar, ön okuma , translation Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Grup Çalışması, Örnek Olay, Problem Çözme
5 sözcüklerin çevirilemezliği konu tekrarı, ön okuma , translation Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası, Örnek Olay
6 cümlelerin çevirilemezliği konu tekrarı, ön okuma , translation Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Tartışma, Örnek Olay, Problem Çözme
7 yapıların çevrilemezliği konu tekrarı, ön okuma , translation
8 Ara Sınav bireysel çalışma Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav, Performans Değerlendirmesi
9 metin çevirilebilirliği ders çıktısı fotokopisini temin, ön okuma , translation Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası, Problem Çözme
10 Metin türleri ve çevirinin ilişkisi konu tekrarı, ön okuma , translation Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Tartışma, Grup Çalışması, Beyin Fırtınası
11 içerik ağırlıklı metinlerin çevirisi konu tekrarı, ön okuma , translation Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Grup Çalışması, Örnek Olay
12 örnek içerik ağırlıklı metin çevirisi konu tekrarı, ön okuma , translation Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Grup Çalışması, Örnek Olay
13 örnek haber metini çevirisi konu tekrarı, ön okuma , translation Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Gösteri, Bireysel Çalışma, Problem Çözme
14 örnek dinsel metin çevirisi konu tekrarı, ön okuma , translation Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Gösteri, Problem Çözme
15 örnek metin çevirisilerinin değerlendirmesi konu tekrarı, ön okuma , translation Öğretim Yöntemleri:
Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Gösteri, Örnek Olay
16 Yarıyıl Sonu Sınavları bireysel çalışma Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav, Performans Değerlendirmesi
17 Yarıyıl Sonu Sınavları bireysel çalışma Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav, Performans Değerlendirmesi


Öğrenci İş Yükü - AKTS

Çalışmalar Sayısı Süresi (Saat) İş Yükü (Saat)
Ders ile İlgili Çalışmalar
Ders (Sınav haftaları dahil değildir) 14 3 42
Sınıf Dışı Ders Çalışma (Ön çalışma, pekiştirme) 14 5 70
Değerlendirmeler ile İlgili Çalışmalar
Ödev, Proje, Diğer 0 0 0
Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) 1 15 15
Yarıyıl/Yıl Sonu/Final Sınavı 1 30 30
Toplam İş Yükü (Saat) 157
Toplam İş Yükü / 25 (s) 6,28
AKTS 6 AKTS

Güncelleme Zamanı: 27.02.2023 11:09