Trans627 Bio-Microfluidics

6 AKTS - 3-0 Süre (T+U)- . Yarıyıl- 3 Yerel Kredi

Genel Bilgi

Kod Trans627
Ad Bio-Microfluidics
Yarıyıl . Yarıyıl
Süre (T+U) 3-0 (T-U) (17 Hafta)
AKTS 6 AKTS
Yerel Kredi 3 Yerel Kredi
Eğitim Dil İngilizce
Seviye Doktora Dersi
Tür Normal
Öğretim Şekli Yüz Yüze Öğretim
Bilgi Paketi Koordinatörü Prof. Dr. ÇETİN CANPOLAT


Dersin Amacı

Mikroakiskan sistemlerin üretim yöntemleri için yöntemlerin öğrenilmesi. Mikron ölçeğinde boyut analizinin anlaşılması. Mikro ölçekte harekete sebep olan kuvvetler. Yüzey etkilerinin, ıslanabilmenin ve kılcallığın önemininin kavrayabilme. Karıştırma, pompalama, ayrıştırma ve tuzaklama gibi mikron ölçekli uygulamaların üzerindeki elektrokinetik etkiler. Biyokimyasal türlerinin taşınması için bazı metodlar.

Dersin İçeriği

1. Giriş ve Temel Kavramlar 2. Mikroakışkan sistemleri için imalat teknikleri 3. İlgili Denklemler 4. Sıvı Akışları 5. Elektrokinetik Etkiler 6. Yüzey Gerilimi, Islanabilirlik, Kılcallık 7. Mikroakiskan sistemlere Elektrokinetik Uygulamaları 8. Biyokimyasal Türlerin Taşınımı

Dersin Ön Koşulu

Yoktur

Kaynaklar

Ders Notları

Notlar

Nam-Trung Nguyen , Steven T. Wereley, Fundamentals and Applications of Microfluidics, Third Edition (Integrated Microsystems), Artech House Publishers, 2018.


Dersin Öğrenme Çıktıları

Sıra Dersin Öğrenme Çıktıları
ÖÇ01 Öğrenci biyo-mikroakışkanlar mekaniği temelleri ve translasyonel tıp uygulamaları konularında bilgiler edinir.
ÖÇ02 Öğrenci akışkan problemleri için gerekli denklemleri öğrenir ve çözüm yöntemlerini kavrar.
ÖÇ03 Öğrenci akışkan içerisindeki türlerin taşınımı hakkında bilgiler edinir.
ÖÇ04 Öğrenci biyo-mikroakışkan sistemlerin üretimleri konusunda bilgiler edinir.


Program Öğrenme Çıktıları ile İlişkisi

Sıra Tür Program Öğrenme Çıktıları Duzey
PÖÇ01 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Translasyonel Tıp alanındaki güncel ve ileri düzeydeki bilgileri özgün düşünce ve/veya araştırma ile uzmanlık düzeyinde geliştirir, derinleştirir ve translasyonel tıp alanında yenilik getirecek özgün tanımlara ulaşır. 5
PÖÇ02 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Translasyonel Tıbbın ilişkili olduğu disiplinler arası etkileşimi kavrar; özgün ve yeni fikirleri analiz, sentez eder, değerlendirir. 4
PÖÇ03 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Translasyonel Tıp ve ilişkili olduğu disiplinler ile ilgili bilgi ve teknolojinin gerektirdiği araç, cihaz ve aletlerin kullanımını açıklar. 5
PÖÇ04 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Translasyonel Tıp alanına yönelik yapılan çalışmalarda sürekli olarak kullanılan bir araç olarak istatistik yöntemleri tanımlar, ilgili yazılımları etkili kullanır. 4
PÖÇ05 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Translasyonel Tıp ile ilgili çalışmalarda kuramsal ve uygulamalı bilgilerini üst düzeyde kullanır. 5
PÖÇ06 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Translasyonel Tıbba yenilik getiren, yeni bir düşünce, yöntem, tasarım ve/veya uygulama geliştirir ya da bilinen bir düşünce, yöntem, tasarım ve/veya uygulamayı farklı bir alana uygular, özgün bir konuyu araştırır, kavrar, tasarlar, uyarlar. 4
PÖÇ07 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Yaptığı / katıldığı araştırmanın raporunu yazar. 3
PÖÇ08 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Translasyonel Tıp ve ilişkili olduğu disiplinler ile ilgili bilgi ve teknolojinin gerektirdiği araç, gereç ve aletleri ileri düzeyde kullanarak gerekli incelemeyi yapar, problemlere yeni yaratıcı çözümler (alet, yöntem, tedavi, ilaç) geliştirir. 3
PÖÇ09 Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı Translasyonel Tıp alanındaki istatistik yazılımlarını etkin kullanır, istatistiksel yöntemleri doğru seçer, doğru hesaplar ve doğru yorumlar. 5
PÖÇ10 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Translasyonel Tıp laboratuvarlarının düzenini sürdürür ve laboratuvarda çalışma saatlerinde öngörülmeyen karmaşık durumlarla karşılaşılması halinde çözüm önerileri geliştirir. 5
PÖÇ11 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Translasyonel tıp ve ilişkili alanlardaki çalışmaları bağımsız veya ekip olarak yürütür. 3
PÖÇ12 Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği Yaptığı / katıldığı araştırmanın raporunu yazar ve ulusal/uluslar arası kabul görmüş hakemli bir dergide (SCI, SCI-Expanded, SSCI, or AHCI) kapsamında) yayınlar ve bilimsel toplantılarda sunar.
PÖÇ13 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Kanıta dayalı uygulamaları takip eder ve mesleki uygulamalar ile translasyonel tıp alanında kanıt oluşturacak araştırmalar yapar ve toplumu bilgilendirmek üzere sunar.
PÖÇ14 Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği Translasyonel Tıp alanı ile ilgili ileri düzeyde mesleki gelişim ve yaşam boyu öğrenme ilkelerini gerçekleştirdiği çalışmalarda uygular. 4
PÖÇ15 Yetkinlikler - İletişim ve Sosyal Yetkinlik Translasyonel Tıp alanında uzman veya uzman olmayan gruplarla güncel gelişme ve araştırmalar hakkında yazılı, sözlü ve görsel olarak nicel ve nitel verilerle de destekleyerek etkin bir iletişim kurar. 5
PÖÇ16 Bilgi - Kuramsal, Olgusal Öğretmeyi öğrenir.
PÖÇ17 Belirsiz Akranlarıyla bir yabancı dili en az Avrupa dili portföyü B2 genel düzeyde kullanarak sözlü ve yazılı iletişim kurar.
PÖÇ18 Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik Translasyonel tıp ile ilgili konularda karşılaşılan toplumsal, bilimsel, kültürel ve etik sorunların çözümüne katkıda bulunur ve bu değerlerin gelişimini destekleyerek toplumsal strateji, uygulama planları ve kalite süreçlerinde kullanır. 5
PÖÇ19 Yetkinlikler - Alana Özgü Yetkinlik Etik ilkelerin ve etik kurulların birey ve toplum için önemini bilir, etik davranır.


Haftalık Akış

Hafta Konu Ön Hazırlık Yöntemler
1 Giriş Ders materyallerini okuma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım
2 Temel Kavramlar Ders materyallerini okuma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım
3 Mikroakışkan sistemleri için imalat teknikleri-1 Ders materyallerini okuma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım
4 Mikroakışkan sistemleri için imalat teknikleri-2 Ders materyallerini okuma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım
5 Mikroakışkan sistemleri için imalat teknikleri-3 Ders materyallerini okuma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım
6 İlgili Denklemler-1 Ders materyallerini okuma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım
7 İlgili Denklemler-2 Ders materyallerini okuma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım
8 Ara Sınavlar Ders materyallerini okuma Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav
9 Sıvı Akışları Ders materyallerini okuma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım
10 Elektrokinetik Etkiler-1 Ders materyallerini okuma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım
11 Elektrokinetik Etkiler-2 Ders materyallerini okuma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım
12 Yüzey Gerilimi Ders materyallerini okuma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım
13 Islanabilirlik, Kılcallık Ders materyallerini okuma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım
14 Biyokimyasal Türlerin Taşınımı Ders materyallerini okuma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım
15 Mikroakışkan sistemlerin translasyonel tıp uygulamaları Ders materyallerini okuma Öğretim Yöntemleri:
Anlatım
16 Yarıyıl Sonu Sınavları Ders materyallerini okuma Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav
17 Yarıyıl Sonu Sınavları Ders materyallerini okuma Ölçme Yöntemleri:
Yazılı Sınav


Öğrenci İş Yükü - AKTS

Çalışmalar Sayısı Süresi (Saat) İş Yükü (Saat)
Ders ile İlgili Çalışmalar
Ders (Sınav haftaları dahil değildir) 14 3 42
Sınıf Dışı Ders Çalışma (Ön çalışma, pekiştirme) 14 5 70
Değerlendirmeler ile İlgili Çalışmalar
Ödev, Proje, Diğer 1 4 4
Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) 1 12 12
Yarıyıl/Yıl Sonu/Final Sınavı 1 22 22
Toplam İş Yükü (Saat) 150
Toplam İş Yükü / 25 (s) 6,00
AKTS 6 AKTS