Genel Bilgi
Kod | ALMS404 |
Ad | Almancadan Türkçeye Çeviri II |
Dönem | 2024-2025 Eğitim-Öğretim Yılı |
Yarıyıl | 8. Yarıyıl |
Süre (T+U) | 2-0 (T-U) (17 Hafta) |
AKTS | 2 AKTS |
Yerel Kredi | 2 Yerel Kredi |
Eğitim Dil | Almanca |
Seviye | Lisans Dersi |
Tür | Normal |
Öğretim Şekli | Yüz Yüze Öğretim |
Bilgi Paketi Koordinatörü | Dr. Öğr. Üyesi ALİ SAMİ AKSÖZ |
Dersin Öğretim Elemanı |
Güncel dönem ders programı henüz yapılmamıştır. Bir önceki dönem grupları ve öğretim elemanları gösterilmektedir. |
Dersin Amacı / Hedefi
Dersin amacı edebi, bilimsel, haber ve belge niteliği taşıyan metinlerin çeviri teknik, strateji ve yöntemleri noktasında bir temel oluşturmaktır.
Dersin İçeriği
Çevirinin temel kavramları, metin türleri ve özelliklerinden hareketle farklı türde metinlerin işlevlerine uygun şekilde çevirisine ilişkin yöntem ve tekniklerin aktarımı ile buna ilişkin uygulamalar.
Dersin Ön Koşulu
Yok
Kaynaklar
Übersetzungstheorien. Eine Einführung Taschenbuch – 1. Januar 1994 von Radegundis Stolze
Notlar
Öğretim elemanı tarafından hazırlanan ders notu.
Dersin Öğrenme Çıktıları
Sıra | Dersin Öğrenme Çıktıları |
---|---|
ÖÇ01 | Yazılı metinlerde Almanca'dan Türkçe'ye çeviri yöntem ve tekniğini uygular. |
ÖÇ02 | Almanca'dan Türkçe'ye çeviri sorunlarını açıklar. |
ÖÇ03 | Çeviride ast-üst ilişkisini açıklar. |
ÖÇ04 | Eşdeğerlik kavramını açıklar. |
ÖÇ05 | Metin türleri ve özelliklerini açıklar. |
ÖÇ06 | Belge çevirisinde dikkat edilmesi gereken hususları açıklar. |
ÖÇ07 | Temel düzeyde hukuk metinlerini tercüme eder. |
ÖÇ08 | Öğrenci belgesi ve öğrenci kimliği çevirisi yapar. |
ÖÇ09 | Almanca yan cümle yapılarını Türkçe'ye aktarır. |
ÖÇ10 | Diploma ve sertifika çevirisi yapar. |
Program Öğrenme Çıktıları ile İlişkisi
Sıra | Tür | Program Öğrenme Çıktıları | Duzey |
---|---|---|---|
PÖÇ01 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Almancayla ilgili kavramları ve kavramlar arası ilişkileri kavrar. | 5 |
PÖÇ02 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Bilimsel bilginin üretimiyle ilgili yöntemleri kavrar. | |
PÖÇ03 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Almancanın öğretimi için gereken yöntem, strateji ve teknik ile ölçme ve değerlendirme bilgilerini edinir. | 2 |
PÖÇ04 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Almanca öğrenenlerin öğrenme özellikleri ve güçlüklerinin bilgisine sahip olur. | 3 |
PÖÇ05 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Almancayla ilgili olay ve olguları kavramsallaştırma becerisine sahip olur. | 4 |
PÖÇ06 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Bilimsel araştırma yöntem ve tekniklerden yararlanabilir. | |
PÖÇ07 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Öğrenci özelliklerine ve kazanımlara uygun öğretim malzemeleri geliştirir. | 3 |
PÖÇ08 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Öğrencilerin gelişim özelliklerini ve bireysel farklılıklarını bilir. | 3 |
PÖÇ09 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | İlköğretim ve ortaöğretim öğrencilerinin kazanımlarını çok yönlü değerlendirir. | |
PÖÇ10 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Öğretmenlik Uygulamalarında karşılaşılan sorunları çözme becerisi edinir. | |
PÖÇ11 | Bilgi - Kuramsal, Olgusal | Bireysel/grup çalışmalarında aldığı sorumlulukları yerine getirir. | 3 |
PÖÇ12 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Almanca öğretiminde güncel gelişmeleri ve gereksinimleri izler. | 1 |
PÖÇ13 | Beceriler - Bilişsel, Uygulamalı | Edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir. | 3 |
PÖÇ14 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Farklı kültürlere ve değerlere karşı farkındalık ve duyarlılık geliştirir. | |
PÖÇ15 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Sosyal çevre için mesleki proje ve etkinlikler uygulayabilir. | 2 |
PÖÇ16 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Almanca sözlü ve yazılı olarak kendini günlük ve meslek yaşamında ileri düzeyde ifade eder. | 3 |
PÖÇ17 | Yetkinlikler - Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği | Alman dili eğitiminin gerektirdiği düzeyde bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanabilir. | 2 |
PÖÇ18 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Toplumsal ve mesleki yaşam alanlarında etik değerlere yönelik bilgi ve beceri edinerek uygun davranış geliştirir. | 2 |
PÖÇ19 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Çevre koruma ve iş güvenliği konularında yeterli bilince sahip olur. | |
PÖÇ20 | Yetkinlikler - Öğrenme Yetkinliği | Ulusal ve evrensel duyarlıkların bilincinde olur. |
Haftalık Akış
Hafta | Konu | Ön Hazırlık | Yöntemler |
---|---|---|---|
1 | Almanca'dan Türkçe'ye çeviri dersinin amacı, kapsamı, önemi. | Verilen kaynakları okuma. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Tartışma |
2 | Bilimsel metinlerin çeviri yöntemleri ve stratejileri. | Kaynak kitapları okumak. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Beyin Fırtınası, Bireysel Çalışma |
3 | Bilimsel metinlerin çeviri örneklerini paralel metinlerle karşılaştırma. | Verilen kaynaktan konuyu öğrenmek ve ödevi yapmak | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma |
4 | Örnek bir bilimsel metnin çevirisi. | Verilen metnin çevirisini hazırlamak. | Öğretim Yöntemleri: Tartışma, Problem Çözme, Bireysel Çalışma |
5 | Gazete/Haber çevirisi | Verilen metnin çevirisini hazırlamak. | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası, Problem Çözme |
6 | Almanca yan cümle yapıları ve çevirisi. | Verilen çeviri metnini hazırlamak. | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Tartışma, Bireysel Çalışma |
7 | Haber metni çevirisi ve paralel metinlerle karşılaştırma | Metni çevirmek. | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Tartışma, Bireysel Çalışma |
8 | Ara Sınav | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav, Ödev, Performans Değerlendirmesi |
|
9 | Farklı hukuki metinlerin çeviri teknik, stratejileri. | Kaynak kitapları okuma. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Bireysel Çalışma |
10 | Vekaletname çevirisi. | Verilen kaynaktan konuyu öğrenmek ve ödevi yapmak | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Tartışma, Bireysel Çalışma |
11 | Kimlik ve Pasaport çevirisi | Ön hazırlığı yapmış olmak. | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Tartışma, Bireysel Çalışma |
12 | Öğrenci belgesi ve öğrenci kimliği çevirisi | Ön hazırlığı yapmış olmak. | Öğretim Yöntemleri: Anlatım, Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası, Bireysel Çalışma, Problem Çözme |
13 | Davetiye ve oturma izni belgesi çevirisi | Verilen kaynaktan konuyu öğrenmek ve ödevi yapmak | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Tartışma, Beyin Fırtınası, Bireysel Çalışma |
14 | Çalışma izni çevirisi. | Verilen kaynaktan konuyu öğrenmek ve ödevi yapmak | Öğretim Yöntemleri: Soru-Cevap, Tartışma, Bireysel Çalışma |
15 | Diploma ve sertifika çevirisi | Verilen metni çevirmek | Öğretim Yöntemleri: Tartışma, Bireysel Çalışma |
16 | Yarıyıl Sonu Sınavları | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav, Ödev |
|
17 | Yarıyıl Sonu Sınavları | Ölçme Yöntemleri: Yazılı Sınav, Ödev |
Öğrenci İş Yükü - AKTS
Çalışmalar | Sayısı | Süresi (Saat) | İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Ders ile İlgili Çalışmalar | |||
Ders (Sınav haftaları dahil değildir) | 14 | 2 | 28 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma (Ön çalışma, pekiştirme) | 14 | 1 | 14 |
Değerlendirmeler ile İlgili Çalışmalar | |||
Ödev, Proje, Diğer | 0 | 0 | 0 |
Ara Sınavlar (Yazılı, Sözlü, vs.) | 1 | 4 | 4 |
Yarıyıl/Yıl Sonu/Final Sınavı | 1 | 8 | 8 |
Toplam İş Yükü (Saat) | 54 | ||
Toplam İş Yükü / 25 (s) | 2,16 | ||
AKTS | 2 AKTS |